Microblog : A very long article Wikipedia article on the orientation of toilet paper [7 jun à 22:52] [R]

Dimanche, 4 mars 2012

Touchez pas au grisbi

Catégories : [ TV/Cinéma ]

http://www.cinemagora.com/film-4715-touchez-pas-au-grisbi.html

© Cinemagora

Max le Menteur a réussi à voler 8 barres d'or pour une valeur de 50 millions. Son complice Riton, qui avait dit à sa fiancée qu'ils n'auraient bientôt plus de soucis d'argent, se fait enlever par Angelo, qui veut le torturer pour savoir où est caché le magot. Max se refuse d'abord d'aider Riton, qui est vraiment trop con pour son propre bien, mais décide finalement de donner l'or à son adversaire en échange de son copain. Juste après l'échange, qui s'effectue de nuit sur une route peu fréquentée, des complices d'Angelo essayent de tuer Max et Riton, et mais ce dernier est mortellement blessé lorsque lui et Max rendent la monnaie de sa pièce à Angelo. Malheureusement, dérangés par un camion qui passait par là, ils ne parviennent pas à récupérer l'or. Le lendemain, Riton meurt de ses blessures.

[ Posté le 4 mars 2012 à 23:45 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/TV/Cinema/touchez_pas_au_grisbi.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Chronicle

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ TV/Cinéma ]

http://en.wikipedia.org/wiki/Chronicle_%28film%29

Wikipedia

Three high-school boys, Andrew, his cousin Matt, and Steve find a strange artifact in the forest, in a hole in the ground. After that, they start developing telekinetic powers (and the hole where the artifact was has of course caved in). Soon, they discover they can fly, in addition to moving things at a distance. Andrews mother is dying from cancer, and his alcoholic father accuses Andrew to cost too much money so that he cannot afford the medicine for relieving his wife's pain. From this point on, Andrew goes crazy, indirectly causing Steve's death (the latter sensed he was angry, founnd him flying in a thunderstorm and got struck by lightning). Later, Andrew decides to use his powers to steal money so that he can by medicine for his mother. But he is accidentally injured in the robbery and taken to the hospital. There, his father tells him his mother died and accuses Andrew of being the reason why he could not be with her at that time (because he was looking for Andrew). From this point on, Andrew becomes completely crazy and starts destroying the hospital and the buildings around him, while Matt tries and stop him. Matt finally kills Andrew.

[ Posté le 4 mars 2012 à 15:27 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/TV/Cinema/chronicle.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Samedi, 25 février 2012

Ne nous fâchons pas

Catégories : [ TV/Cinéma ]

http://www.notrecinema.com/communaute/v1_detail_film.php3?lefilm=11366

© Notrecinema.com

François, ancien gangster, prête de l'argent à deux anciens amis et les aide à quitter la France. En remboursement, ils leur donne le nom de Léonard, qui leur doit de l'argent. Ce dernier prend des paris clandestins risqués et « oublie » de rembourser ses clients lorsque le cheval gagne. La vie de Léornard est menacée par l'Anglais. Ce gangster cherche à supprimer Léornard car ce dernier semble en savoir long sur le coup que le premier prépare. Comme François refuse de le laisser tuer avant qu'il n'ait récupéré tout son argent, l'Anglais charge sa troupe d'hommes de main poser des bombes sur leur chemin. Sans domicile, ils finissent par se rendre chez la femme de Léonard (qui déteste ce dernier), où ils sont encore une fois attaqués par les anglais. François, qui voulait éviter de recourir à la violence, finit par céder et fait exploser tous les hommes de main de l'Anglais. Ce dernier, faute d'hommes de main, abandonne son coup.

[ Posté le 25 février 2012 à 12:20 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/TV/Cinema/ne_nous_fachons_pas.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Lundi, 20 février 2012

Le chevalier de Wielstadt

Catégories : [ Livres ]

ISBN: 9782266212953

© Amazon.fr

Troisième tome de la trilogie de Wielstadt, se déroulant peu de temps après Les masques de Wielstadt. Tandis qu'un tueur en série surnommé le Voleur de visages effraye la population de Wielstadt et met à mal la réputation du bourgmestre peu avant les élections, ce dernier demande au chevalier Kantz d'enquêter sur la disparition d'une jeune fille, peut-être enlevée par son médecin. Kantz se rend rapidement compte que la jeune fille n'est que pure invention et que le bourgmestre veut en fait qu'il retrouve le médecin. Ce dernier qui, se révèle être un proche de l'auteur des manifestes de la Rose-Croix, se cache à Wielstadt sous un faux nom après avoir volé le manuscrit du troisième manifeste afin de le faire publier, contre l'avis de son auteur, et avec la complicité du bourgmestre, grand maître de la Rose-Croix à Wielstadt. Hélas, le bourgmestre est sous l'influence de Lilith, qui manipule en même temps la Rose-Croix et la Sainte-Vehme dans le but, à long terme, de permettre le retour du Diable sur Terre (chose révélée dans le troisième manifeste ainsi que dans la prophétie au coeur de l'intrigue du précédent tome). Kantz découvre aussi que les Hénokiens, les anges déchus punis par Dieu à l'aube des temps, ont été libérés au début de notre ère et se réincarnent dans des personnes au hasard, ces dernières ne sachant généralement pas qu'elles possèdent une part angélique. Le Voleur de visages, ainsi nommé parce qu'il découpe le visage des jeunes femmes qu'il tue, est en fait un Hénokien dans le corps d'un jeune templier hongrois, manipulé par Lilith quelques années plus tôt afin de devenir le monstre qui terrorise Wielstadt. Le jeune templier présente aussi une autre personnalité, qui pourchasse le Voleur de visage à travers toute l'Europe. Kantz finit par affronter le tueur et par le tuer. Démoralisé par les machinations de Lilith, qui provoque le chaos autour de lui, Kantz décide de renoncer à la tâche que Dieu lui avait confiée de combattre le Mal (les pouvoirs de Kantz sont transférés à une jeune orpheline qui savait prédire le lieu de la prochaine attaque du Voleur de visages et que Kantz a sauvé des griffes de Lilith), et quitte Wielstadt.

[ Posté le 20 février 2012 à 21:40 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/Livres/le_chevalier_de_wielstadt.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Lundi, 13 février 2012

Git Status in Shell Prompt

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Informatique/Git ]

I thought it would be very convenient to see from the shell's prompt what branch I am currently working on. Of course, someone had got that idea well before me, and I found this implementation and this variant (the second adds space between the name of the branch and the symbols indicating the state of the branch relative to the remote branch it is tracking).

[ Posté le 13 février 2012 à 15:30 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/Informatique/Git/git_status_in_shell_prompt.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Dimanche, 12 février 2012

Les masques de Wielstadt

Catégories : [ Livres ]

ISBN: 9782266212953

© Amazon.fr

Deuxième tome de la trilogie de Wielstadt, se déroulant trois ans après Les ombres de Wielstadt. Le chevalier Kantz poursuit un dénommé Osiander, qui est possédé par un démon. Ce dernier parvient à s'échapper, et Kantz abandonne provisoirement la poursuite. Le Roi-Misère, règnant sur tous les gueux de la ville, demande à Kantz de servir de courrier, en retour de l'aide qu'il lui a apportée trois ans auparavant. Kantz se rend donc à Heidelberg, et en repart avec la « réponse » en la personne de la baronne de Ludehn. Peu après avoir surpris la baronne transmettre un message à un cavalier, ils sont attaqués en cours de route par des hommes de la Sainte-Vehme, une société secrète. La baronne fausse finalement compagnie à Kantz, et ce dernier rentre seul à Wielstadt. Par un concours de circonstances, Kantz retrouve le corps du cavalier à la morgue, et met finalement la main sur le message. Kantz découvre que la baronne travaille pour la Rose-Croix, et que cette dernière tente de mettre la main sur la dernière copie originale de la Prophétie de Malachie concernant les papes passés et à venir et dont les Templiers avaient la garde des deux copies jusqu'à la dissolution de l'ordre. Une copie est alors passée aux mains du Vatican, qui en a organisé la « découverte » quelques siècles plus tard d'une version altérée afin de conserver le secret de l'originale. La Rose-Croix et la Sainte-Vehme s'affrontent pour mettre la main sur la prophétie. Kantz déchiffre le message, trouve la prophétie dans le tombeau de ses derniers gardiens, et tend en piège à Osiander. Il réussit finalement à tuer le démon, qui se servait de la Sainte-Vehme à ses propres fins; la prophétie est récupérée par la mystérieux Dame Rouge, dont la légende de Wielstadt dit qu'elle apparaît lorsque qu'un grand danger menace la ville. À la fin du livre, on voit qu'un autre démon, maintenant chef de la Sainte-Vehme à Wielstadt, tirait en fait les ficelles dans l'ombre.

À noter un court passage dans l'avant-dernier chapitre expliquant les bases de la cryptogrpahie et de la cryptanalyse, et justifiant comment Kantz parvient à déchiffrer le message menant au parchemin de la prohétie (le message a été écrit par un ami de Kantz, en utilisant le même chiffre que ces derniers utilisaient dans leur jeunesse, avec la même clé).

[ Posté le 12 février 2012 à 12:59 | 1 commentaire | ]

Jeudi, 9 février 2012

Stripboard Sketch Paper

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Bricolage ]

proto_board_sketch

I don't like to start soldering on a stripboard without having sketched the positions of the different components beforehand on a paper. While this is easily done on the back of an envelope, having 1:1 scale sketchpaper would be handy. So I made such a printable sketchpaper.

[ Posté le 9 février 2012 à 08:55 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/Bricolage/stripboard_sketch_paper.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Samedi, 4 février 2012

Black Isle Red Kite Ale

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Bière/Black Isle ]

Black_Isle_Red_Kite_Ale

“Crystal malt and whole flower hops”

Just another ale, malty and not too bitter.

Black Isle Brewery, Black Isle, Highlands, Scotland. 4.2% alcohol.

[ Posté le 4 février 2012 à 20:28 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/Biere/Black_Isle/black_isle_red_kite_ale.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Understanding Comics - The Invisible Art

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres ]

ISBN: 9780060976255

© Amazon.fr

A meta comic-book by Scott McCloud made in 1992 to explain the concepts behind comic books, drawn as a comic book. Below are a few things I found interesting.

The simplification of the appearance of the characters allows the reader to identify to them; simplified drawings represent the concept of what is drawn, rather than the object/person that is drawn. Hergé uses realistic backgrounds with cartoonesque (simplified) characters.

The reader perceives the passing of time between panels, this is called closure. Six types of closures:

  1. Moment-to-moment: like between pictures in a movie
  2. Action-to-action: single subject showing the progression of an action
  3. Subject-to-subject: between subjects within the same scene or idea
  4. Scene-to-scene: between scenes, possibly long distance or time betwenn the scenes
  5. Aspect-to-aspect: not a represting the passing of time, but shows different aspects of a place, mood or idea
  6. Non sequitur: no relation whatsoever between the panels

Most Western comics use a majority of type 2, with a few 3 and 4. Manga uses additionally a few type 1 and 5.

Lines expressing rapid movement have taken time to develop, where messy in the early comics. American comics mostly represent moving objects as blurry, with a sharp, fixed background, while mangas represent rather sharp moving objects with a blurry background.

A lot of conventions and symbolism in drawing (hearts for love, lighting for pain, birds/stars for stunned); some symbols have context-dependent meaning (wavy lines can represent smoke, heat or bad smell).

Many combinations of words with picture.

  • picture is a simple illustration for the words
  • words are like a soundtrack to the picture
  • picture and words are redundant and give the same message
  • one amplifies the message of the other
  • pictures and text tell parallel stories
  • words are integrated into the picture as a montage
  • words and pictures are complentary, both are needed to convey the message

When color printing became affordable, American comics used cheap printing techniques, limiting the choice to uniformely filling areas with one three primary colors in three degrees of intensity (plus black for the lines). Better quality color printing was available in Europe, but e.g., Hergé chose to use flat colors.

[ Posté le 4 février 2012 à 12:32 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/Livres/understanding_comics.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Mardi, 31 janvier 2012

Temperature Histogram

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Science ]

temperature_jkl_10_years_frequency

I have collected slightly over 10 years worth of hourly tempertature readings in Jyväskylä. The sources of temperature over the years have been the University of Jyväskylä's weather station, the METAR data for Jyväskylä's airport and the Finnish meteorological service which is currently being used; these services together were on average available 98.7% of the time.

The other day I wondered what a histogram of those values would look like, and here it is. The numbers have been rounded to the their closest integer values, and range from -35 °C to +34 °C. One disproportionately large peak large can be observed at 0 °C, probably due to melting ice/freezing water remaing in the sensor's surface and keeping it at exactly that temperature while the air around it would be slightly different (if you have a better explanation, don't hesitate to leave a comment!). Surprisingly, there is a second peak at 13 °C (explanations are welcome too!).

Finally, the average temperature is 4.0 °C, which is consistent wit the average minima (-1.4 °C) and maxima (7 °C) values given on Wikipedia's article about Jyväskylä.

[ Posté le 31 janvier 2012 à 22:54 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/Science/temperature_histogram.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Mr. Magorium's Wonder Emporium

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ TV/Cinéma ]

http://en.wikipedia.org/wiki/Mr._Magorium%27s_Wonder_Emporium

Wikipedia

Molly Mahoney was a prodigy pianist as child, but she now struggles to complete her first concerto. As a day job, she works at Mr. Magorium's Wonder Emporium, a magical toy store owned by Mr Magorium, who is 243 years old. Magorium decides he has lived long enougn and it is time for him to die. He even hires an accountant, nicknamed Mutant, to put some order in his carefully-collected but never-sorted piles of bills and papers. But the shop becomes sad when it understands Magorium's intentions, and turns all gray. Mahoney tries to convince Magorium to stay longer, but the old man has made his decision. Mahoney then wants to sell the shop, as she doesn't belive she can run a magical shop the way Magorium did. She is eventually convinced by Mutant that she has the magical spark, and the stores gets its bright colors back.

[ Posté le 31 janvier 2012 à 22:21 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/TV/Cinema/mr_magorium_s_wonder_emporium.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Samedi, 28 janvier 2012

Les particularités de la pêche nationale

Catégories : [ TV/Cinéma ]

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB%3A%D0%9E%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D1%80%D1%8B%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B8_%28%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80_%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%B0%29.jpg

Wikiepdia

Comédie russe de 1998. Des copains partent à la pêche pour quelques jours. Ils doivent aller en bateau au chalet en bord de mer de l'un d'eux, non loin de la frotière entre la Russie et la Finlande. Ils se trompent de chemin et arrivent par accident au chalet d'un Finlandais, en Finlande. Ils y débarquent leur 15 cartons de vodka et passent la nuit à boire en compagnie du propriétaire, poli et étrangement silencieux. Lorsqu'ils se rendent compte de leur erreur, ils repartent en catastrophe et vont au chalet où ils auraient dû aller depuis le début. Mais ils ont oublié leur provision de vodka. Ils fraternisent avec un officier de la marine russe qui les aide à convaincre un sous-marinier spécialiste des opérations clandestines de les transporter discrètement dans les eaux finlandaises pour les débarquer là où ils ont laissé leur vodka. La police est déjà sur les lieux (le propriétaire a voulu ouvrir un hotel et y servir la vodka de contrebande qu'il a découverte chez lui, mais il s'est fait arrêter par la police). La vodka est récupérée, mais pour échapper à la police, ils doivent utiliser la vodka comme carburant supplémentaire. Ils réussissent finalement à rentrer chez eux.

[ Posté le 28 janvier 2012 à 22:10 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/TV/Cinema/les_particularites_de_la_peche_nationale.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Black Isle Yellow Hammer

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Bière/Black Isle ]

Black_Isle_Yellow_Hammer

“straw coloured ale brewed with cascade hops adding a flinty, grapefruit aroma”

Just another ale, quite bitter. With a bit of imagination, you can taste the grapefruit. Contains malted barley and wheat.

Black Isle Brewery, Black Isle, Highlands, Scotland. 4% alcohol.

[ Posté le 28 janvier 2012 à 20:25 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/Biere/Black_Isle/black_isle_yellow_hammer.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Dimanche, 22 janvier 2012

Wychwood Ginger Beard

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Bière/Wychwood ]

Wychwood_GingerBeard

“beer infused with root ginger… spicy finish”

Very sweet, clear taste of ginger. Very nice. Contains barley malt.

Wychwood Brewery Co. Witney, Oxfordshire, England. 4.2% alcohol.

[ Posté le 22 janvier 2012 à 14:47 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/Biere/Wychwood/gingerbeard.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Vendredi, 20 janvier 2012

Astérix aux Jeux olympiques

Catégories : [ TV/Cinéma ]

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/3/32/Asterixolympics.jpg

Wikipedia

Alafolix est amoureux de la princesse Irina de Grèce, que son père voudrait bien voir épouser Brutus, fils de Jules César, afin de bien se faire voir de ce dernier. Brutus étant un individu imbu de lui-même qui cherche par tous les moyens à assassiner César, Irina décide qu'elle épouserait le gagnant des Jeux olympiques. Astérix, Obélix et Panoramix se rendent donc en Grèce pour aider leur ami. Les gaulois sont tout d'abord disqualifiés pour avoir usé de la potion magique. Brutus aussi triche, mais il a corrompu les juges par la menace. Finalement, devant l'évidente tricherie de Brutus, César décide d'une unique épreuve, une course de chars, pour décider qui serait le vainqueur des jeux. Brutus fait enlever Panoramix pour qu'il lui prépare de la potion magique. Ce dernier fait mine de céder mais ajoute à la potion un colorant qui montre, à l'issue de la course, que Brutus à usé d'une substance illicite pour améliorer ses performances. La victoire de ce derner est donc annulée. Brutus ayant fait de son mieux pour éliminer tous les autres adversaires durant la course, Alafolix gagne donc l'épreuve. Alafolix et Irina se marient à la fin des jeux.

[ Posté le 20 janvier 2012 à 23:45 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/TV/Cinema/asterix_aux_jeux_olympiques.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Samedi, 14 janvier 2012

Fentimans Ginger Beer

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Bière ]

Fentimans_Ginger_Beer

Falvoured with ginger, paprika, lemon, veronica, juniper berries and yarrow.

Not a real beer, but a real ginger ale. Tastes clearly like ginger and a little bit “medicinal” too, but in a good way.

Fentimans Ltd, Hexham, Northumberland, England. 0.5% alcohol.

[ Posté le 14 janvier 2012 à 21:30 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/Biere/fentimans_ginger_beer.trackback

Commentaires

Aucun commentaire

Lundi, 9 janvier 2012

Les ombres de Wielstadt

Catégories : [ Livres ]

ISBN: 9782266212953

© Amazon.fr

Wielstadt a de tous temps été protégée par son dragon. Durant la Guerre de Trente Ans, c'est la seule ville Allemande où catholiques et luthériens vivent en paix. Le chevalier Kantz enquête sur des meurtres commis par des goules. Ces derniers, des mercenaires assassinés par leur receleur, ont été ramenés à la vie par un mystérieux personnage. L'enquête de Kantz met à jour des liens entre les victimes: toutes ont participé à la condamnation au bûcher d'un sorcier kabbaliste dans le cadre d'un tribunal qui rend sa propre justice, en dehors de toute jurisdiction. Le sorcier est revenu dans le monde des vivants pour se venger, mais Kantz, avec l'aide in extremis du dragon, parvient à le forcer à retourner au royaume des Ombres.

[ Posté le 9 janvier 2012 à 20:58 | 1 commentaire | ]

Jeudi, 5 janvier 2012

Circuit auto Noël 2011

Catégories : [ Jeux ]

circuit_auto_noel_2011

Pas de circuit auto l'été passé, mais j'en ai monté un pendant ces vacances. Composé essentiellement de virages, j'ai réussi à en faire le tour en (un peu) moins de 4 secondes.

[ Posté le 5 janvier 2012 à 19:46 | pas de commentaire | ]

Adresse de trackback

https://weber.fi.eu.org/blog/Games/circuit_auto_noel_2011.trackback

Commentaires

Aucun commentaire