Microblogi: A very long article Wikipedia article on the orientation of toilet paper [7. kes klo 22:52] [V]

Maanantai, 31. elokuuta 2009

Glace au cola

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Ruoka/Jäätelö ]

Ingrédients

  • 6 jaunes d'½ufs
  • 40 g sucre en poudre
  • 10 g sucre glace
  • 5 dL lait entier
  • 0,5 g k-carraghénanes
  • 0,8 g gomme de guar
  • 1 dL sirop de cola « Soda Stream »
  • 2 dL crème fluide

Préparation

Batter les jaunes d'½ufs avec le sucre en poudre. Faire bouillir le lait. Mélanger à sec les k-carraghénanes, la gomme de guar et le sucre glace, les ajouter au lait et bien mélanger. Verser le lait sur les ½ufs et le sucre, mélanger. Se rendre compte que les k-carraghénanes ont formé des globules, mixer un bon coup. Faire chauffer doucement pour faire épaissir. Verser le sirop de cola. Laisser refroidir en remuant de temps en temps pour empêcher la formation d'une peau. Laisser une nuit au frigo. Fouetter la crème, l'incorporer à la préparation, puis passer à la sorbetière.

Remarques

  • La consistance au sortir de la sorbetière est parfaite. Je l'ai laissée tourner jusqu'à ce que le moteur se bloque, et c'est juste comme il faut. Je ne sais pas si c'est l'ajout de crème fouettée avant le passage à la sorbetière qui en est la raison ?
  • 1 dL de sirop semble être de trop, c'est trop sucré, pas assez acide et le goût est trop prononcé. On dirait du biscuit de Noël, avec un fort goût de cannelle et d'agrumes. J'avais déjà lu ce reproche fait à une glace semblable. Peut-être un ajout d'acide citrique serait le bienvenu ? AJOUT Saupoudré d'acide citrique, le goût sucré se fait nettement moins sentir.
  • Est-ce que j'aurais dû mixer le lait mélangé aux additifs avant de verser sur les ½ufs ?

[ Postattu 31. elokuuta 2009 klo 20.22 | 1 kommentti | ]

Tiistai, 25. elokuuta 2009

Sauce thon et tomate

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Ruoka ]

Sauce express pour pâtes avec ce qu'on trouve dans le placard.

Mixer deux gousses d'ail avec 1/2 boite de thon au naturel et 1/2 boite de tomates pelées. Ajouter un bonne dose d'huile d'olive, du basilic et du sel.

Très aussi bon sur des hapankorppu avec du Manchego et des câpres.

[ Postattu 25. elokuuta 2009 klo 18.50 | 2 kommenttia | ]

Sunnuntai, 23. elokuuta 2009

15 Minutes Microwave Chocolate Cake 6

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Ruoka ]

Upgrade of the 15 Minutes Microwave Chocolate Cake

Ingredients

Here's the ingredients which are different from the source recipe:

  • 100g butter
  • 1 tea spoon baking powder
  • 0.5 dL milk

For the rest, it's just the same as the source recipe.

Comments

  • Excellent when eaten warm
  • Not too rubbery, just crumbly enough. Perfect.

[ Postattu 23. elokuuta 2009 klo 17.35 | 2 kommenttia | ]

À table avec les veufs noirs

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Kirjat ]

ISBN: 2264014318

Quatrième recueil de nouvelles de veufs noirs d'Isaac Asimov.

Soixante millions de milliards de combinaisons: un mathématicien déprime parce que son collègue a publié avant lui une démonstration importante. Il n'aurait pû le faire qu'en volant ses résultats sur l'ordinateur, mais il prétend que son mot de passe de 14 lettres est impossible à trouver. Henri le trouve cependant: ce sont les premières lettres de chaque d'un sonnet (14 vers) de Wordsworth.

Une femme dans un bar: un homme rencontre une femme dans un bar, et pour se mettre en valeur prétend, au fil de la conversation, d'être un expert en baseball. La femme, surveillée par deux hommes peu commodes, lance quatre cerises à celui qu'elle croit être son sauveur. Attaqué par les gorilles, ce dernier s'enfuit, mais au fil de ses déambulations dans le quarier, se retrouve sur la Première Avenue, devant l'appartement de la femme et entend des cris. Il entre, se bat contre les gorilles et les immobilise. La femme croyait que l'homme était un membre de sa propre bande. Les quatre cerises représentaient des balles de baseball lancées au batteur. Aprés quatre lancers ratés, le batteur peut aller en première base (ici « sur la Première (Avenue) ».

Le chauffeur: lors d'un conférence dans un coin perdu du Canada, un chauffeur mis à disposition des chercheurs est retrouvé mort. Il s'agissait un fait d'un agent soviétique chargé d'espionner les américains qu'il conduisait régulièrement, se faisant passer pour quelqu'un de peu cultivé. Au cours d'une discussion, il laisse échapper en russe le nom de Platon. Les américains ne comprennent pas, mais ses supérieurs croient qu'il s'est trahi et l'éliminent.

Le bon samaritain: une femme se fait agresser dans la rue et est sauvée par un jeune homme. Ce dernier lui prête de l'argent pour rentrer à son hôtel, mais elle oublie le nom du jeune homme et son adresse ; tout ce dont elle se souvient c'est que l'adresse a une signification particulière vis-à-vis du nom du jeune homme. Il s'agit en fait de Eugene (non loin de Portland, d'où vient la dame) et de 54, 40è rue (« 54-40 ou on se battra » était un slogan de l'élection de 1844, relatif au différent entre les anglais et les américains au sujet de l'Orégon).

Le début de l'action: deux jeunes cinéastes veulent adapter en film d'animation les Pirates de Penzance, mais ne parviennent pas à se mettre d'accord sur la date du début de l'action (1873 ou 1877). La bonne date est 1877, car un personnage siffle l'air du Petit Tablier, présenté en 1878. Il est possible qu'il ait entendu la musique en 1877, en cours de composition, mais pas en 1873.

Pouvez-vous le prouver ?: John Smith, en voyage en Europe, est agressé, volé, puis arrêté par la police, qui refuse de croire que son nom est vraiment John Smith. Il n'a plus aucun papier d'identité, et ne connait pas le nom de son hôtel. Le policier le prend pour un espion, mais le relache finalement en découvrant une boite de médicaments portant son nom dans la poche de sa chemise.

La babiole phénicienne: l'envoyé d'un musée pour acquérir au marché noir une pièce importante est retrouvé mort avec en sa possession une clé de consigne. Sur son carnet, on retrouve des gribouillages et les lettres « Bif » surmontées de trois traits. Il s'agit de l'enseigne d'un restaurant portant le mot « Bifteck » surmonté d'une fleur de lys.

Un lundi d'avril: un couple passe un test de latin, dont le sujet est dans deux enveloppes scellées (une pour chacun) avec pour ordre de ne l'ouvrir qu'à partir des « ides d'avril ». L'homme est faché que sa femme ait commencé deux jours avant lui et n'en aie aucun remord. En fait, il croyait que la date d'ouverture de l'enveloppe devait être le 15 avril (car les ides de mars sont le 15 mars) alors qu'en avril, les ides sont le 13 avril.

Ni brute ni humain: un homme dont la s½ur est mourante, ne veut pas que cette dernière ne lègue la maison familiale à la secte dont elle est membre. Le frère tente de se faire passer pour un converti afin d'hériter de la maison, mais il doit trouver d'où viennent les extraterrestres que surveille la secte. Elle laisse entendre qu'ils ne sont pas humains et pires que des cannibales. En fait, elle citait un poème de Poe parlant des Goules. Ils viendraient donc d'Algol, en arabe Al Ghul.

La rousse: une femme rousse, prétendant être une sorcière, disparait dans un restaurant alors que son mari se tient dans l'entrée, seule issue de la salle. Il la cherche partout, mais ne la trouve pas. En fait, elle s'est allongée sur le canapé qui tournait le dos à l'entrée, et est repartie dès que son mari avait le dos tourné.

Quand on se trompe de maison: un homme saoûl rentre chez lui (la troisième de quatre maisons identiques dans une petite rue), découvre des malfaiteurs en train de compter de l'argent dans la cuisine, et est reconduit dehors. Sa femme le trouve dans la rue, et le ramène chez eux. En fait, il ne s'était pas trompé de maison (il avait trouvé son fauteil dans le noir), mais sa femme est associée aux malfaiteurs et l'a simplement fait sortir pour le faire rentrer plus tard.

L'intrusion: Susan, une jeune fille simplette, est abusée par un homme qui l'emmène dans sa voiture. Son frère veut se venger, mais sa s½ur ne se souvient pas de l'endroit où elle a été emmenée. Elle se souvient seulement que la maison s'appelait « Sainte Susan ». En fait, il s'agit de « Sans Souci », qu'elle a assimilé à « Sainte Suzy ».

[ Postattu 23. elokuuta 2009 klo 15.25 | ei kommenttia | ]

Lauantai, 22. elokuuta 2009

Reign of Fire

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ TV/Elokuvat ]

http://en.wikipedia.org/wiki/Reign_of_Fire_%28film%29

Wikipedia

England, 2020. Dragons have been roaming the Earth for the past twenty years since the son of an engineer at a construction dig in London found the first dragon. As the dragons feed on ashes, they burnt almost everything (and the use of nuclear weapons in the early time of the invasion didn't help). People are surviving in small communities, such as one in a castle in Northumberland, lead by the now-grown-up finder of the first dragon. One day, a group of American soldiers arrive at the gate of the castle with heavy equipment, and present themselves as dragonslayers. They discovered that all the dragons are females, except one male, which they believe is in London. The residents of the castle don't want to accompany them to London. The same day, the male dragon kills most of the Americans and attacks the castle. The two remaining Americans and the leader of the castle fly to London with the American's helicopter. He leads the group to the old construction site, and they manage to slay the male, thus provoking the specie's extinction.

[ Postattu 22. elokuuta 2009 klo 23.08 | ei kommenttia | ]

Perjantai, 21. elokuuta 2009

Cobra Bite Sweet Lime

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Olut/Cobra ]

Cobra_Bite_Sweet_Lime

Tastes mostly of lemon, very sweet, with a faint hint of beer. Contains barley malt and rice.

Cobra Beer Ltd., London, England. 4.1% alcohol.

[ Postattu 21. elokuuta 2009 klo 20.10 | ei kommenttia | ]

Tiistai, 18. elokuuta 2009

Sorbet aux framboises

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Ruoka/Jäätelö ]

Directement adapté du sorbet aux myrtilles

Ingrédients

  • 600g framboises
  • 200g sucre
  • 15 cL eau

Préparation

Faire bouillir 5 minutes les framboises avec l'eau et le sucre. Laisser refroidir un peu en mélangeant de temps à autres, mixer et passer au chinois. Laisser une nuit au réfrigérateur, puis passer à la sorbetière.

Commentaires

  • Le sorbet reste assez mou au sortir du congélateur, on peut facilement le manger à la cuillère.

[ Postattu 18. elokuuta 2009 klo 09.03 | ei kommenttia | ]

Maanantai, 17. elokuuta 2009

Yaourt 3

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Ruoka ]

Troisième expérience de yaourt.

Ingrédients

  • 8 dL lait entier
  • 1 dL yaourt turc 10% matière grasse
  • 1 dL crème fluide

Préparation

Battre le yaourt avec la crème, puis ajouter le lait tout en mélangeant. Faire chauffer le mélange à 44 °C. Verser dans le pot. Placer le pot dans la yaourtière et laisser reposer pendant 10 heures.

Commentaires

  • La température dans le pot était de 42 °C lorsque j'ai éteint la yaourtière.
  • La crème est remonté à la surface. Il y a une couche d'un centimètre de yaourt de crème, très épais, au dessus de l'habituel yaourt pas très épais.

[ Postattu 17. elokuuta 2009 klo 09.21 | ei kommenttia | ]

Yaourt 4

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Ruoka ]

Apès de nombreuses expériences non-concluantes, j'ai finalement réussi à produire un yaourt qui soit de consistance acceptable.

Ingrédients

Préparation

Faire chauffer le lait à 48 – 49 °C. Battre le yaourt au fond du pot, y verser le lait peu à peu en battant. Placer le pot dans la yaourtière et laisser reposer pendant 15 heures.

Commentaires

  • Le yaourt est épais sans être gélifié, et ne contient pas de grumeaux.
  • Le goût est assez acide.
  • La température dans le pot était de 43 °C au début et 40 °C à la fin.

[ Postattu 17. elokuuta 2009 klo 09.21 | ei kommenttia | ]

Perjantai, 14. elokuuta 2009

Kriek Boon

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Olut ]

Kriek_Boon

« bière de fermentation spontanée au vieux et jeune Lambic de Lembecq mûri en futs de chêne… emploi exclusif de vraies cerises. »

Fort goût de cerise avec un fond de bière, pas trop sucré.

N.V. Brouwerij Boon, Lembeek, Belgique. 4% d'alcool.

[ Postattu 14. elokuuta 2009 klo 23.24 | ei kommenttia | ]

Casse-tête au club des veufs noirs

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Kirjat ]

ISBN: 2264014326

Troisième recueil de nouvelles des veufs noirs d'Isaac Asimov.

La croix de Lorraine: un enfant (non américain) a décrit un repère au bord de la comme étant une croix de Lorraine. Il s'agit en fait des deux « x » du logo Exxon.

Un bon père de famille: un enquêteur du fisc poursuit un homme soupçonné d'importantes fraudes, mathématicien et au c½ur sec. L'enquêteur finit par décider que l'homme est innocent quand ce dernier déclare, au cours d'une conversation que Noël est exactement égal à Halloween, montrant ainsi qu'il n'a pas le c½ur sec. En fait il s'agissait bien du mathématicien, pour qui le 25 décembre (25 en base 10) est égal au 31 octobre (31 en base 8).

La page des sports: un agent double russe meurt en laissant comme message « epock » en lettres de Scrabble sur la page des sports d'un journal. Le message est en fait « score » (en cyrillique, « r » et « s » s'écrivent « p » et « c » respectivement), qui signifie 20 en anglais (archaïque). Ce chiffre aurait eu une signification particulière pour son contact.

En deuxième position: un vétéran de la guerre de Corée essaye de retrouver la famille d'un soldat mort dans ses bras en disant qu'il s'appelait comme un président américain, qu'un seul autre président avait eu plus de voix que lui, et que le peuple l'aimait. Il s'agit de Grover Cleveland, en tête pour 3 suffrages successifs (Roosevelt était en tête pour 4).

Ce qui manquait: une femme se laisse entraîner par une secte dont le gourou prétend voyager en esprit sur Mars et d'en avoir admiré le ciel. Une prière fondamentale annonce que les âmes des adpetes iront sur Mars le jour où seule brillerait la Terre dans le ciel de Mars. Son mari cherche à la convaincre de la supercherie. La preuve est que la Terre ne brille jamais seule, la Lune l'accompagne toujours.

Le lendemain: un directeur de publication risque de perdre son emploi après qu'un auteur prometteur et caractériel ait repris son manuscrit. L'auteur a affirmé au téléphone qu'il le remettrait « tomorrow », mais il n'est jamais revenu. En fait, il annonçait l'apporter à la maison d'édition concurrente Morrow, chez qui il l'avait présenté en premier, avant d'utiliser cette autre maison pour faire monter les enchères.

Aucun rapport: un gang de voleurs passe à ses membres, recrutés dans des lycées, l'adresse à laquelle déposer leur butin cachée dans un tract pour des réunions politiques. L'adresse (numéro de rue à New York et numéro d'immeuble) est en fait codée dane le code postal (à trouver soi-même) d'une petite localité mentionnée dans le texte.

Il n'est de pire aveugle: un agent secret est retrouvé mort chez lui. Ses derniers mots étaient « blind man ». Il s'agissait d'un réparateur (appelé pour réparer un store vénitien).

À rebours: les veufs noirs essayent d'inventer le mobile d'un meurtre pour une nouvelle de science-fiction à propos de deux photographes d'éclipses concurrents. L'assassin n'aura pas supporté que la victime filme, depuis la stratosphère, le parcours sur la surface de la Terre de l'ombre de la Lune au lieu de simplement photographier l'éclipse.

Quelle heure est-il ?: un homme est accusé de meurtre sur le témoignage d'un comptable qui prétend l'avoir vu à cinq heures et demi. En fait la pendule était à affichage numérique (une nouveauté à l'époque), et le comptable a confondu « 5:50 » avec « 5.50 ».

Deuxième prénom: une féministe met au défi un homme de trouver un deuxième prénom, monosyllabique, qui représente ce que tous les écoliers connaissent sans le connaître. Il s'agit de « Ann », de Mary Ann Evans, véritable nom de George Eliott, auteur de Silas Marner.

Le legs: le fondateur des veufs noirs, amateur de jeux de mots, n'assistant plus aux réunions depuis des années et récemment décédé, lègue une forte somme à un veuf noir, « to the barest », en indiquant indirectement qu'il s'agit d'un jeu de mot sur le nom de famille du légataire. Il s'agit de Manuel Rubin, dont une anagramme est « Bruin », le nom d'un ours dans les épopées médiévales.

[ Postattu 14. elokuuta 2009 klo 00.02 | ei kommenttia | ]

Tiistai, 11. elokuuta 2009

Sorbet aux myrtilles

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Ruoka/Jäätelö ]

Ingrédients

  • 550g myrtilles
  • 175g sucre
  • 0,4g agar
  • 15 cL eau

Préparation

Mélanger l'agar avec 25g de sucre. Faire bouillir 5 minutes les myrtilles avec l'eau et 150g de sucre. En début d'ébullition, ajouter en plui l'agar mélangé au sucre. Laisser refroidir un peu en mélangeant de temps à autres, mixer et passer au chinois. Laisser une nuit au réfrigérateur, puis passer à la sorbetière.

Commentaires

  • Le sorbet reste assez mou au sortir du congélateur, on peut facilement le manger à la cuillère.

[ Postattu 11. elokuuta 2009 klo 20.43 | 1 kommentti | ]

Torstai, 6. elokuuta 2009

Glace au chocolat

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Ruoka/Jäätelö ]

Ingrédients

  • 4 jaunes d'½ufs
  • 100g sucre
  • 5dL lait
  • 0,5g k-carraghénanes
  • 0,8g gomme de guar
  • 70g cacao

Préparation

Fouetter les jaune d'½ufs avec 80g de sucre. Mélanger le reste du sucre avec les k-carraghénanes et la gomme de guar, puis verser en plui dane le lait. Faire bouillir le lait tout en mélangeant, le verser sur les ½ufs et le sucre, remuer et faire épaissir comme une crème anglaise. Ajouter le cacao et mélanger au fouet. Laisser refroidir tout en mélangeant de temps à autres pour éviter la formation d'une peau. Refroidir au frigo une nuit. Passer à la sorbetière.

Remarques

  • Après un bon nombre de glaces au chocolat dures comme de la pierre au sortir du congélateur, cette recette est la première qui soit vaguement molle.
  • J'aurais rajouté un peu de crème fouettée après passage à la sorbetière, mais je n'en avait pas. À essayer la prochaine fois.

[ Postattu 6. elokuuta 2009 klo 18.30 | 1 kommentti | ]

Keskiviikko, 5. elokuuta 2009

Crêpes aux ours Haribo

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Ruoka ]

Les crêpes, c'est bon, et les nounours Haribo c'est bon. En revanche, les crêpes aux nounours Haribo, c'est pas bon… Les bonbons fondent dans la crêpe (si on les y met alors que la crêpe est encore dans la poêle), mais au moment de manger la crêpe, ça fait des fils encore pires qu'une fondue au fromage, et contrairement à cette dernière, les fils collent partout. En plus, en refroidissant, le bonbon fondu prend la consistance de colle en train de sécher (si vous avez fait des boules de colle avec votre UHU à l'école, vous voyez exactement de quoi je veux parler).

[ Postattu 5. elokuuta 2009 klo 15.35 | ei kommenttia | ]

Maanantai, 3. elokuuta 2009

Retour au club des veufs noirs

Käännös: [ Google ]

Kategoriat: [ Kirjat ]

ISBN: 2264013443

Deuxième recueil de nouvelles des veufs noirs d'Isaac Asimov.

Quand nul ne les poursuit: un directeur de publication refuse de publier ou rendre un article qu'il a acheté. L'article décrit une scène au cours d'un repas mondain qui pourrait le faire accuser de la mort de sa femme.

En un clin d'½il: un agent ennemi sous haute surveillance parvient tout de même à faire passer un message à son contact. Aucun des hommes qui le surveillaient n'ont remarqué qu'il donnait un pourboire au portier du restaurant.

Le joyau de fer: un homme insiste fortement pour acheter un morceau de météorite, qui aurait, selon une légende familiale, été arraché à la célèbre Pierre Noire de La Mecque. L'homme avait en fait remarqué un timbre très rare sur le paquet dans lequel le morceau avait été posté.

Les trois nombres: un physicien qui perd la raison prétend qu'une découverte fondamentale se trouve dans son coffre, dont il refuse de donner la combinaison. Sa femme avait trouvé la combinaison sur un morceau de papier, notée « 12R 27 15 ». « R » fait référence à la direction (« right ») dans laquelle tourner le bouton du coffre, mais le coffre ne s'ouvre pas. En fait, dactylographiée, la combinaison était « l2r27l5 », le « l » se confondant avec le chiffre « 1 ».

Un meutre ? rien de tel: Deux scientifiques russes entendent deux jeunes étudiants parler de « murder ». En fait, l'un deux récitait le poème d'introduction du Seigneur des Anneaux qui fait référence à « Mordor ».

Défense de fumer: un directeur des ressources humains a promu un homme plutôt qu'un autre à un poste de responsabilité, et le premier à détourné une forte somme avant de mourir subitement. Le deuxième homme avait en fait fait semblant de fumer pour se donner une contenance lors de l'entretien, tout en se montrant maladroit et visiblement non-fumeur, ce qui avait permis au premier d'être promu. Le deuxième, cerveau de l'opération, a probablement récupéré l'argent et éliminé son complice.

Meilleurs v½ux: un couple qui collectionne les cartes de v½ux originales reçoit une carte extrêmement banale, et est peu après victime d'un cambriolage. Ce jour là, le mari avait pris le courier des mains du facteur au lieu de laisser ce dernier apporter l'habituelle pile de cartes. Le facteur est probablement un agent secret, et la carte banale contient un message.

La seule et unique à l'est: un oncle joueur et mourant a promis à son neveux très pieux une forte somme à condition de résoudre une énigme, soit en choisissant une ville au hasard parmi six, ou en utilisant l'indice « la seule et unique à l'est ». La bonne réponse est Perth Amboy, capitale de l'ancien état du Jersey de l'Est, seul état américain à avoir jamais été nommée « de l'est ».

Coucher de terre et étoile du soir: un homme, concepteur de bases spatiales pour la NASA, Holywood… est pour la première fois en conflit grave avec son collègue au sujet de l'emplacement de la base, le Cratère de Bailly. En fait, ce nom rappelle au collègue celui de l'amant de sa femme, récemment décédée par suicide.

Vendredi treize: un homme très supersticieux a été condamné à mort en 1925 pour tentative d'assassinat sur le Président. Le procès, visiblement baclé, aurait pû être révisé si une lettre, trouvée longtemps après le procès ne semblait accabler le condamné. La lettre, écrite un vendredi 13, fait référence à un « miracle de quarante années » en rapport avec le fait que le 13 du mois suivant ne sera exceptionnellement pas un vendredi. Des calculs montrent que la lettre n'a pû être écrite que le 13 février 1920, donc sans rapport avec la tentative d'assassinat.

L'intégrale: Un timbre de valeur est caché dans une collection de livres. La tante de l'héritier prétend que le timbre serait caché, selon les dires de son frère, le testateur, dans « une de ses éditions intégrales ». En fait, la tante employant par snobismes des expressions ampoulées, a assimilé « édition non coupé » (dont les pages ne sont pas séparées) à « édition intégrale ». Le timbre était glissé dans une page non coupée.

Le crime suprème: un membre des Irréguliers de Baker Street doit écrire un article Holmsien. Il a choisi de discuter d'un article scientifique qu'aurait publié Moriarty, et intitulé « la Dynamique de l'astéroïde ». Les veufs noirs essayent d'imaginer les détails du sujet de l'article, et la raison pour laquelle il n'a jamais été publié.

[ Postattu 3. elokuuta 2009 klo 20.54 | ei kommenttia | ]