Microblog : A very long article Wikipedia article on the orientation of toilet paper [7 jun à 22:52] [R]

Mercredi, 27 août 2008

Choco Noursy Blanc v1

Catégories : [ Cuisine/Choco Noursy ]

Version chocolat blanc du Choco Noursy, un clone du Nutella.

Ingrédients

  • 260g chocolat blanc
  • 60g amandes en poudre
  • 8cL eau

Préparation

Hacher finement les amandes (au hachoir électrique), jusqu'à obtenir une pâte. Y ajouter le chocolat et faire chauffer au micro-ondes afin de faire fondre le chocolat. Mélanger à la cuillère afin d'obtenir une pâte homogène. Incorporer l'eau à la cuillère, puis placer le mélange dans un mixeur et mélanger jusqu'à obtention d'une texture homogène.

Remarques

  • Le résultat a un fort goût de pâte d'amandes, et pas de chocolat blanc. Réessayer avec moins d'amandes.
  • Le chocolat blanc, c'est toujours aussi ec½urant.

[ Posté le 27 août 2008 à 23:59 | pas de commentaire | ]

Jell'O

Catégories : [ Cuisine ]

jello

Jérémy m'a gentiment envoyé deux paquets de jelly (américaine et canadienne) pour que je goûte enfin ce sommet de la cuisine anglo-saxonne.

L'américaine est rouge vif, parfumée à la banane et à la framboise, ne contient pas de sucre (seulement de la maltodextrine, de l'aspartame et de l'acésulfame K). Le reste, c'est de la gélatine en poudre (40%) et de l'acide (adipique et fumarique). Le résultat, c'est que le mélange contient 4% de protéines, un peu de sodium, et absolument rien d'autre de nutritif.

La recette préconise de mélanger la poudre à 25cL d'eau bouillante, puis d'ajouter 25cL d'eau froide, ce que j'ai fait. Ensuite il faudrait le mettre au frigo, mais Hervé This préconise de laisser prendre la gélatine à température ambiante, ce qui prend plus de temps mais donne une texture moins plastique. Je l'ai donc laissé reposer durant 16h (préparé le soir, mangé le lendemain à midi).

Le résultat est surprenant : si on fait abstraction du goût complètement chimique, la texture est plutôt agréable, juteuse sans être liquide (logique, c'est un gel composé à 98% d'eau), comme une gelée de fruits.

J'ai déjà eu l'idée d'en refaire moi-même, avec une infusion de romarin, du vrai sucre et du jus de fraise à la place des parfums chimiques.

[ Posté le 27 août 2008 à 23:58 | pas de commentaire | ]

De l'interopérabilité des ponceuses

Catégories : [ Bricolage ]

Thierry Stoehr voit des formats partout, y compris dans les machines à café. Thierry m'a contaminé, j'ai dernièrement vu des formats dans les ponceuses électriques.

Kulmahiomakone

Pour poncer les surfaces de ma tour à dés, j'ai décidé de m'acheter une ponceuse électrique qui devrait en théorie permettre de poncer une grande surface plane d'un coup. Biltema (pas de lien, faut pas déconner, je vais pas leur faire de la pub gratuite) en vend plusieurs modèles à des prix dérisoires (la qualité est probablement dérisoire, et le salaire des ouvriers qui les ont fabriqués aussi). D'abord, j'étais parti sur le modèle ci-contre. Allant au magasin, je découvre qu'il en existe un deuxième modèle, probablement plus adapté à mes besoins, et que j'avais raté en feuilletant le catalogue (pourtant, il était sur la même page que l'autre…). En y regardant de plus près, je me rends compte que dans le premier modèle, les papiers de verre correspondants sont triangulaires et s'attachent à la ponceuse par un genre de scratch. Ils coûtent 3,25 EUR le paquet de 10.

Tasohiomakone

Sur l'autre modèle (à gauche), les papiers de verre sont rectangulaires, et s'attachent par une sorte de pince. Ils coûtent 2,50 EUR les 10. Et comme il ne s'agit finalement que de morceaux de papier de verre classique, je peux très bien en acheter un paquet de 20 feuilles, qui me donneront 60 morceaux, le tout pour 3,50 EUR, au prix d'un peu de découpage.

Quelle est la morale de l'histoire ? Le premier modèle utilise des consommables dans un format exclusif, difficile à fabriquer soi-même (à cause du scratch et un peu de la forme), et qui coûtent 0,33 EUR la plièce. La deuxième utilise un format ouvert, facile à fabriquer soi-même, et qui coûte en fin de compte moins de 0,06 EUR la pièce, soit six fois moins. Je reconnais que les deux ponceuses n'ont pas le même usage (la première sert à poncer dans les coins, la deuxième sur des surfaces planes), mais pour mon usage personnel à moi que j'ai, les formats ouverts l'emportent haut la main. Comme d'habitude.

[ Posté le 27 août 2008 à 23:58 | 2 commentaires | ]

Autopsy of a Blender

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Bricolage | Cuisine | Science ]

http://www.braun.com/global/products/fooddrink/foodpreparation/handprocessors/mr6000.html

© Braun.com

Today, I broke my hand processor (the thing on the left). I was preparing choco noursy v3 and the preparation was too thick. So the motor had difficulties for spinning, and since it could not deliver the energy into movement, it delivererd it as heat. I was aware the the device was heating, because I noticed it earlier, preparing older versions of Choco Noursy. So I was very careful to check that the body of the device was not becoming too hot. I was actually amazed that it didn't heat very much. What I didn't thought about, though, is the speed at which the heat would come out of the device. Now I know: it comes out slowly. Even when the device stopped working, the body was not hot. It became hot a couple of minutes later. But it was already all over (and you could tell simply by the smell of it). Also, there was a noise when you shook it.

workbench This is when I decided to make an autopsy of the corpse. Since it was all sealed, I had to break it. I finally resorted to saw the body through in order to check where the blue pellets were coming from.

They came from the rotor of the electric motor. Diagnostic: the insulation material melted due to the heat. I'm not sure what it was insulating exactly, probably the different coils of copper wire forming the rotor. The other end of the rotor was also covered with melted red plastic.

So, what have we learned today? If the motor spins much more slowly than maximum speed, it is going to melt soon. Change the gear if possible (yes, I could have done that, the larger bowl of the blender has cogwheels in its hood, and spins more slowly, it is therefore better suited for thick preparations.

blue_pellets rotor-blue rotor-red

[ Posté le 27 août 2008 à 23:57 | 1 commentaire | ]

Ironing Card Sleeves

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Bricolage ]

After successfully resizing a card sleeve, I wanted to try something else: card lamination using a card sleeve and an iron (the one you use to get the creases off your clothes). I put a card in a sleeve, put it between two layers of baking paper, set the iron to the “cotton” and ironed it on both sides, on top of a piece of mirror (because it's flat and hard).

Well, it doesn't work. What you get is a card sleeve that has lost its shine and its transparency in some areas and doesn't adhere to the card (actually, it does adhere in some places, but on most of the surface it doesn't, especially on the laser-printed parts).

[ Posté le 27 août 2008 à 23:56 | pas de commentaire | ]

Card Sleeve Hacking

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Bricolage ]

Earlier today I managed to reduce the width of a card sleeve using a soldering iron.

I just finished to make sleeves for the 20 Citadels cards. I worked on a piece of mirror and used an aluminium ruler to guide the tip of the soldering iron (it didn't become hot, the contact time was too short compared to the size of the ruler).

I botched every second sleeve at the beginning, because I put the card into the sleeve before welding it: the thickness of the card was enough to prevent the two layers of plastic to fuse properly, and the top layer was tearing along the weld. The solution is to weld it without the card, leaving enough space inside the sleeve for the card width plus 2 mm, cut along the seal with a hobby knife (leaving about 1 – 2 mm of seal), and then insert the card. The top of the sleeve can also be cut with the hobby knife (welding it with the card inside won't probably work well, for the same reason as above).

[ Posté le 27 août 2008 à 23:56 | pas de commentaire | ]

Dice Tower Complete

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Bricolage ]

dice_tower_complete_4

Finally, my dice tower is complete. The core is made of wood (probably spruce or pine), the walls are 4mm polycarbonate and the screws are 3.5 x 16 mm with a bronze finish (I thought they would look better than the usual brass-finish ones which would have maybe blended with the wood. Or not.) The total weight is slightly above 1.9 kg (that's not heavy, it's stable).

The slopes are covered with some kind of rubber from the back of a very ugly mouse pad; this forces the dices to roll instead of sliding down the slopes and increases the randomness (in theory at least). Grey is not the best color, but it's all I had at hand. I glued it with contact glue.

I'll publish statistical information about the dice rolls some day if I have the courage to make a Χ2 test.

dice_tower_complete_1 dice_tower_complete_2 dice_tower_complete_3

[ Posté le 27 août 2008 à 23:56 | 2 commentaires | ]

Caylus – La guilde des voleurs

Catégories : [ Bricolage | Jeux ]

caylus_guild_of_thieves

Dan Rosewater a crée un nouveau bâtiment pour Caylus intitulé la guilde des voleurs, qui a cela de particulier qu'elle coûte des points à construire, mais permet de voler une ressource ou un denier (selon la version utilisée) à un des adversaires.

Seulement voila, les images sont disponibles seulement en faible résolution, et en plus il a utilisé la carte « Résidence » sans enlever le texte du fond de la carte. Alors je me suis dit que je peux faire mieux, et voila : les deux versions en 300 DPI et avec le texte approprié en filigrane.

Voici aussi une version en pdf imprimable immédiatement à la bonne taille, ainsi que le fichier original au format natif de Gimp (xcf).

[ Posté le 27 août 2008 à 23:55 | pas de commentaire | ]

Dice Tower Pieces

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Bricolage | Jeux ]

Dice_Tower_Pieces

Thanks to Reijo and Antti, I managed to get all the pieces for my dice tower cut out of wood. After sanding, glueing and again sanding, its core should be ready. Then I'll just need to add a cover and a tray. The assembly is not trivial, because the side angles of the pieces are not exactly 90°, Antti's plane is a bit crooked since he dropped it :(

Below are pictures of the pieces put together as they need to be glued later.

Dice_Tower_together_1 Dice_Tower_together_2 Dice_Tower_together_3 Dice_Tower_together_4 Dice_Tower_together_5

[ Posté le 27 août 2008 à 23:54 | pas de commentaire | ]

Polyurethane Foam 2

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Bricolage ]

Polyurethane_foam_mushroom_refilled

I added more foam into the mushroom's cavity, but even after over 24 hours, it did not dry completely inside. Moreover, the connection between the old foam and the new foam is not very clean, and the inside of the foam is very brittle. This experiment was not really a success.

Polyurethane_foam_panel

I also tried to make a flat “panel” of foam of about 5cm thick, but the top surface is not even nearly flat, full of holes, but the inside dried almost completely. I don't know how it would react if I add more foam on top of it. Will it fill the gaps? I have to clean the nozzle of the bottle first, it's completely stuck with hard foam. Acetone seems to dissolve the foam though, which helps a lot. I just hope it doesn't produce lethal gases or something…

[ Posté le 27 août 2008 à 23:54 | pas de commentaire | ]

Filtrage des articles en fonction de la langue – Filtering articles based on language

Catégories : [ Blog ]

Les articles peuvent être filtrés en fonction de la langue dans laquelle ils sont rédigés en ajoutant simplement le paramètre filterlang à l'URL.

Exemple: http://users.jyu.fi/~mweber/blog/index.rss?filterlang=en+fr n'affiche que les articles écrits en anglais ou en français dans le flux RSS.

-----

Articles can be filtered based on language, simply by adding the filterlang parameter to the URL.

Example: http://users.jyu.fi/~mweber/blog/index.rss?filterlang=en+fi would display only the articles written in English or in Finnish in the RSS feed.

[ Posté le 27 août 2008 à 23:51 | pas de commentaire | ]