Microblog: A very long article Wikipedia article on the orientation of toilet paper [Jun 7th, 22:52] [R]

Thursday, September 3rd, 2009

Puzzles au club des veufs noirs

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Books ]

ISBN: 2264016159

Cinqième recueil de nouvelles des veufs noirs d'Isaac Asimov.

Le quatrième homonyme: en mourant, un père veut indiquer lequel de ses trois fils doit le succéder à la direction de l'entreprise familiale. Ce qu'il prononce est incompréhensible, sauf pour une syllabe, « too ». Il ne s'agit pas du deuxième fils (« two ») mais de celui dont le premier prénom qu'il n'utilise jamais est « Brutus », le père citant en latin « et tu, Brute ».

Est unique ce qu'on veut bien trouver unique: un professeur de chimie irrascible met au défi un étudiant de trouver un élément chimique unique. Le professeur aimant s'exprimer avec concision, et détestant les mots trop longs, l'élément est « praseodymium », qui est le seul dont le nom anglais compte six syllabes.

Le porte-bonheur: un père met le salon d'un hôtel sans-dessus-dessous parce que son fils a perdu un objet auquel le père tient beaucoup. L'objet est en fait un message volé par un espion ennemi, une vieille dame très bavarde dont le sac à main a sept poches fermées par des tirettes. Pour prouver que son sac est vide, elle actionne les sept tirettes avant de renverser le sac. Mais elle a ouvert seulement 6 tirettes, et en fait fermé la septième, cachant ainsi l'objet.

Triple diable: un jeune homme se voit léguer le livre le plus précieux d'une bibliothèque privée, à condition de trouver de quel livre il s'agit, avec pour seule indice les mots « triple diable ». Le livre est Nicholas Nickleby de Dickens (Nick = Diable, « What the dickens… » = « Que diable… »).

Coucher de soleil sur l'eau: on tente re retrouver l'adresse d'un homme qui dit voir le soleil se coucher sur l'eau et avoir des hivers froids. La seule ville correspondante est Buffalo, au bord du lac Erié.

Où est-il ?: un homme et son hôte attendent un cameraman pour un entretien filmé dans une salle de conférence d'un cabinet juridique, mais le cameraman semble avoir disparu. En fait, il s'était installé dans l'autre salle de conférence du cabinet…

Le vieux sac: une femme se fait voler son vieux sac à main sans valeur, puis se fait rendre le contenu par colis anonyme. Le coupable est une terroriste qui avait besoin d'un vieux sac intraçable pour se déguiser en clocharde.

Un petit coin tranquille: on tente de trouver l'identité d'un homme se faisant surnommer Black Horse. Un « black horse » est un cheval gagnant alors qu'on ne s'y attendait pas, mais aussi un candidat élu aux élections inattendu. Le premier président américain « black horse » était James Polk, et l'inconnu est identifié comme étant John Polk.

Le trèfle à quatre feuilles: un espion torturé par des terroristes transmet une information sur celui qui l'a trahi en dessinant, sur une lettre que les terroristes le forcent à écrire, un trèfle à quatre feuilles. Le traître est un entomologiste, spécialiste des drosophiles, insectes souvent utilisées pour étudier les mutations ; le trèfle à quatre feuilles en a quatre justement à cause d'une mutation.

L'enveloppe: un ancien collectionneur de cachets postaux confond un espion parce que ce dernier jette une lettre mais conserve précieusement l'enveloppe. En fait, la lettre n'avait pas de rapport avec son travail d'espion, mais l'addresse de l'expéditrice, que l'homme souhaitait conserver, se trouvait sur l'enveloppe mais pas sur la lettre.

L'alibi: un espion se forge un alibi à toute épreuve en envoyant un sosie en croisière aux Bermudes tandis qu'il commet un vol. Il se trahit en ignorant que, les Bermudes étant une colonie brittanique, on y roule à gauche.

La recette: une femme compose un livre de recettes, et hésite à inclure sa fameuse recette de muffins. Elle l'inscrit sur un papier, puis finalement déchire ce dernier. Mais la recette est tout de même volée. Le coupable est un enfant du voisinage que la femme gardait pour l'après midi, qui l'a apprise par c½ur alors qu'elle était couchée sur papier.

[ Posted on September 3rd, 2009 at 12:49 | no comment | ]

Monday, August 31st, 2009

Glace au cola

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Cooking/Ice Cream ]

Ingrédients

  • 6 jaunes d'½ufs
  • 40 g sucre en poudre
  • 10 g sucre glace
  • 5 dL lait entier
  • 0,5 g k-carraghénanes
  • 0,8 g gomme de guar
  • 1 dL sirop de cola « Soda Stream »
  • 2 dL crème fluide

Préparation

Batter les jaunes d'½ufs avec le sucre en poudre. Faire bouillir le lait. Mélanger à sec les k-carraghénanes, la gomme de guar et le sucre glace, les ajouter au lait et bien mélanger. Verser le lait sur les ½ufs et le sucre, mélanger. Se rendre compte que les k-carraghénanes ont formé des globules, mixer un bon coup. Faire chauffer doucement pour faire épaissir. Verser le sirop de cola. Laisser refroidir en remuant de temps en temps pour empêcher la formation d'une peau. Laisser une nuit au frigo. Fouetter la crème, l'incorporer à la préparation, puis passer à la sorbetière.

Remarques

  • La consistance au sortir de la sorbetière est parfaite. Je l'ai laissée tourner jusqu'à ce que le moteur se bloque, et c'est juste comme il faut. Je ne sais pas si c'est l'ajout de crème fouettée avant le passage à la sorbetière qui en est la raison ?
  • 1 dL de sirop semble être de trop, c'est trop sucré, pas assez acide et le goût est trop prononcé. On dirait du biscuit de Noël, avec un fort goût de cannelle et d'agrumes. J'avais déjà lu ce reproche fait à une glace semblable. Peut-être un ajout d'acide citrique serait le bienvenu ? AJOUT Saupoudré d'acide citrique, le goût sucré se fait nettement moins sentir.
  • Est-ce que j'aurais dû mixer le lait mélangé aux additifs avant de verser sur les ½ufs ?

[ Posted on August 31st, 2009 at 20:22 | 1 comment | ]

Tuesday, August 25th, 2009

Sauce thon et tomate

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Cooking ]

Sauce express pour pâtes avec ce qu'on trouve dans le placard.

Mixer deux gousses d'ail avec 1/2 boite de thon au naturel et 1/2 boite de tomates pelées. Ajouter un bonne dose d'huile d'olive, du basilic et du sel.

Très aussi bon sur des hapankorppu avec du Manchego et des câpres.

[ Posted on August 25th, 2009 at 18:50 | 2 comments | ]

Sunday, August 23rd, 2009

15 Minutes Microwave Chocolate Cake 6

Categories: [ Cooking ]

Upgrade of the 15 Minutes Microwave Chocolate Cake

Ingredients

Here's the ingredients which are different from the source recipe:

  • 100g butter
  • 1 tea spoon baking powder
  • 0.5 dL milk

For the rest, it's just the same as the source recipe.

Comments

  • Excellent when eaten warm
  • Not too rubbery, just crumbly enough. Perfect.

[ Posted on August 23rd, 2009 at 17:35 | 2 comments | ]

À table avec les veufs noirs

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Books ]

ISBN: 2264014318

Quatrième recueil de nouvelles de veufs noirs d'Isaac Asimov.

Soixante millions de milliards de combinaisons: un mathématicien déprime parce que son collègue a publié avant lui une démonstration importante. Il n'aurait pû le faire qu'en volant ses résultats sur l'ordinateur, mais il prétend que son mot de passe de 14 lettres est impossible à trouver. Henri le trouve cependant: ce sont les premières lettres de chaque d'un sonnet (14 vers) de Wordsworth.

Une femme dans un bar: un homme rencontre une femme dans un bar, et pour se mettre en valeur prétend, au fil de la conversation, d'être un expert en baseball. La femme, surveillée par deux hommes peu commodes, lance quatre cerises à celui qu'elle croit être son sauveur. Attaqué par les gorilles, ce dernier s'enfuit, mais au fil de ses déambulations dans le quarier, se retrouve sur la Première Avenue, devant l'appartement de la femme et entend des cris. Il entre, se bat contre les gorilles et les immobilise. La femme croyait que l'homme était un membre de sa propre bande. Les quatre cerises représentaient des balles de baseball lancées au batteur. Aprés quatre lancers ratés, le batteur peut aller en première base (ici « sur la Première (Avenue) ».

Le chauffeur: lors d'un conférence dans un coin perdu du Canada, un chauffeur mis à disposition des chercheurs est retrouvé mort. Il s'agissait un fait d'un agent soviétique chargé d'espionner les américains qu'il conduisait régulièrement, se faisant passer pour quelqu'un de peu cultivé. Au cours d'une discussion, il laisse échapper en russe le nom de Platon. Les américains ne comprennent pas, mais ses supérieurs croient qu'il s'est trahi et l'éliminent.

Le bon samaritain: une femme se fait agresser dans la rue et est sauvée par un jeune homme. Ce dernier lui prête de l'argent pour rentrer à son hôtel, mais elle oublie le nom du jeune homme et son adresse ; tout ce dont elle se souvient c'est que l'adresse a une signification particulière vis-à-vis du nom du jeune homme. Il s'agit en fait de Eugene (non loin de Portland, d'où vient la dame) et de 54, 40è rue (« 54-40 ou on se battra » était un slogan de l'élection de 1844, relatif au différent entre les anglais et les américains au sujet de l'Orégon).

Le début de l'action: deux jeunes cinéastes veulent adapter en film d'animation les Pirates de Penzance, mais ne parviennent pas à se mettre d'accord sur la date du début de l'action (1873 ou 1877). La bonne date est 1877, car un personnage siffle l'air du Petit Tablier, présenté en 1878. Il est possible qu'il ait entendu la musique en 1877, en cours de composition, mais pas en 1873.

Pouvez-vous le prouver ?: John Smith, en voyage en Europe, est agressé, volé, puis arrêté par la police, qui refuse de croire que son nom est vraiment John Smith. Il n'a plus aucun papier d'identité, et ne connait pas le nom de son hôtel. Le policier le prend pour un espion, mais le relache finalement en découvrant une boite de médicaments portant son nom dans la poche de sa chemise.

La babiole phénicienne: l'envoyé d'un musée pour acquérir au marché noir une pièce importante est retrouvé mort avec en sa possession une clé de consigne. Sur son carnet, on retrouve des gribouillages et les lettres « Bif » surmontées de trois traits. Il s'agit de l'enseigne d'un restaurant portant le mot « Bifteck » surmonté d'une fleur de lys.

Un lundi d'avril: un couple passe un test de latin, dont le sujet est dans deux enveloppes scellées (une pour chacun) avec pour ordre de ne l'ouvrir qu'à partir des « ides d'avril ». L'homme est faché que sa femme ait commencé deux jours avant lui et n'en aie aucun remord. En fait, il croyait que la date d'ouverture de l'enveloppe devait être le 15 avril (car les ides de mars sont le 15 mars) alors qu'en avril, les ides sont le 13 avril.

Ni brute ni humain: un homme dont la s½ur est mourante, ne veut pas que cette dernière ne lègue la maison familiale à la secte dont elle est membre. Le frère tente de se faire passer pour un converti afin d'hériter de la maison, mais il doit trouver d'où viennent les extraterrestres que surveille la secte. Elle laisse entendre qu'ils ne sont pas humains et pires que des cannibales. En fait, elle citait un poème de Poe parlant des Goules. Ils viendraient donc d'Algol, en arabe Al Ghul.

La rousse: une femme rousse, prétendant être une sorcière, disparait dans un restaurant alors que son mari se tient dans l'entrée, seule issue de la salle. Il la cherche partout, mais ne la trouve pas. En fait, elle s'est allongée sur le canapé qui tournait le dos à l'entrée, et est repartie dès que son mari avait le dos tourné.

Quand on se trompe de maison: un homme saoûl rentre chez lui (la troisième de quatre maisons identiques dans une petite rue), découvre des malfaiteurs en train de compter de l'argent dans la cuisine, et est reconduit dehors. Sa femme le trouve dans la rue, et le ramène chez eux. En fait, il ne s'était pas trompé de maison (il avait trouvé son fauteil dans le noir), mais sa femme est associée aux malfaiteurs et l'a simplement fait sortir pour le faire rentrer plus tard.

L'intrusion: Susan, une jeune fille simplette, est abusée par un homme qui l'emmène dans sa voiture. Son frère veut se venger, mais sa s½ur ne se souvient pas de l'endroit où elle a été emmenée. Elle se souvient seulement que la maison s'appelait « Sainte Susan ». En fait, il s'agit de « Sans Souci », qu'elle a assimilé à « Sainte Suzy ».

[ Posted on August 23rd, 2009 at 15:25 | no comment | ]

Saturday, August 22nd, 2009

Reign of Fire

Categories: [ TV/Cinema ]

http://en.wikipedia.org/wiki/Reign_of_Fire_%28film%29

Wikipedia

England, 2020. Dragons have been roaming the Earth for the past twenty years since the son of an engineer at a construction dig in London found the first dragon. As the dragons feed on ashes, they burnt almost everything (and the use of nuclear weapons in the early time of the invasion didn't help). People are surviving in small communities, such as one in a castle in Northumberland, lead by the now-grown-up finder of the first dragon. One day, a group of American soldiers arrive at the gate of the castle with heavy equipment, and present themselves as dragonslayers. They discovered that all the dragons are females, except one male, which they believe is in London. The residents of the castle don't want to accompany them to London. The same day, the male dragon kills most of the Americans and attacks the castle. The two remaining Americans and the leader of the castle fly to London with the American's helicopter. He leads the group to the old construction site, and they manage to slay the male, thus provoking the specie's extinction.

[ Posted on August 22nd, 2009 at 23:08 | no comment | ]

Friday, August 21st, 2009

Cobra Bite Sweet Lime

Categories: [ Beer/Cobra ]

Cobra_Bite_Sweet_Lime

Tastes mostly of lemon, very sweet, with a faint hint of beer. Contains barley malt and rice.

Cobra Beer Ltd., London, England. 4.1% alcohol.

[ Posted on August 21st, 2009 at 20:10 | no comment | ]

Tuesday, August 18th, 2009

Sorbet aux framboises

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Cooking/Ice Cream ]

Directement adapté du sorbet aux myrtilles

Ingrédients

  • 600g framboises
  • 200g sucre
  • 15 cL eau

Préparation

Faire bouillir 5 minutes les framboises avec l'eau et le sucre. Laisser refroidir un peu en mélangeant de temps à autres, mixer et passer au chinois. Laisser une nuit au réfrigérateur, puis passer à la sorbetière.

Commentaires

  • Le sorbet reste assez mou au sortir du congélateur, on peut facilement le manger à la cuillère.

[ Posted on August 18th, 2009 at 09:03 | no comment | ]

Monday, August 17th, 2009

Yaourt 3

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Cooking ]

Troisième expérience de yaourt.

Ingrédients

  • 8 dL lait entier
  • 1 dL yaourt turc 10% matière grasse
  • 1 dL crème fluide

Préparation

Battre le yaourt avec la crème, puis ajouter le lait tout en mélangeant. Faire chauffer le mélange à 44 °C. Verser dans le pot. Placer le pot dans la yaourtière et laisser reposer pendant 10 heures.

Commentaires

  • La température dans le pot était de 42 °C lorsque j'ai éteint la yaourtière.
  • La crème est remonté à la surface. Il y a une couche d'un centimètre de yaourt de crème, très épais, au dessus de l'habituel yaourt pas très épais.

[ Posted on August 17th, 2009 at 09:21 | no comment | ]

Yaourt 4

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Cooking ]

Apès de nombreuses expériences non-concluantes, j'ai finalement réussi à produire un yaourt qui soit de consistance acceptable.

Ingrédients

Préparation

Faire chauffer le lait à 48 – 49 °C. Battre le yaourt au fond du pot, y verser le lait peu à peu en battant. Placer le pot dans la yaourtière et laisser reposer pendant 15 heures.

Commentaires

  • Le yaourt est épais sans être gélifié, et ne contient pas de grumeaux.
  • Le goût est assez acide.
  • La température dans le pot était de 43 °C au début et 40 °C à la fin.

[ Posted on August 17th, 2009 at 09:21 | no comment | ]

Friday, August 14th, 2009

Kriek Boon

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Beer ]

Kriek_Boon

« bière de fermentation spontanée au vieux et jeune Lambic de Lembecq mûri en futs de chêne… emploi exclusif de vraies cerises. »

Fort goût de cerise avec un fond de bière, pas trop sucré.

N.V. Brouwerij Boon, Lembeek, Belgique. 4% d'alcool.

[ Posted on August 14th, 2009 at 23:24 | no comment | ]

Casse-tête au club des veufs noirs

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Books ]

ISBN: 2264014326

Troisième recueil de nouvelles des veufs noirs d'Isaac Asimov.

La croix de Lorraine: un enfant (non américain) a décrit un repère au bord de la comme étant une croix de Lorraine. Il s'agit en fait des deux « x » du logo Exxon.

Un bon père de famille: un enquêteur du fisc poursuit un homme soupçonné d'importantes fraudes, mathématicien et au c½ur sec. L'enquêteur finit par décider que l'homme est innocent quand ce dernier déclare, au cours d'une conversation que Noël est exactement égal à Halloween, montrant ainsi qu'il n'a pas le c½ur sec. En fait il s'agissait bien du mathématicien, pour qui le 25 décembre (25 en base 10) est égal au 31 octobre (31 en base 8).

La page des sports: un agent double russe meurt en laissant comme message « epock » en lettres de Scrabble sur la page des sports d'un journal. Le message est en fait « score » (en cyrillique, « r » et « s » s'écrivent « p » et « c » respectivement), qui signifie 20 en anglais (archaïque). Ce chiffre aurait eu une signification particulière pour son contact.

En deuxième position: un vétéran de la guerre de Corée essaye de retrouver la famille d'un soldat mort dans ses bras en disant qu'il s'appelait comme un président américain, qu'un seul autre président avait eu plus de voix que lui, et que le peuple l'aimait. Il s'agit de Grover Cleveland, en tête pour 3 suffrages successifs (Roosevelt était en tête pour 4).

Ce qui manquait: une femme se laisse entraîner par une secte dont le gourou prétend voyager en esprit sur Mars et d'en avoir admiré le ciel. Une prière fondamentale annonce que les âmes des adpetes iront sur Mars le jour où seule brillerait la Terre dans le ciel de Mars. Son mari cherche à la convaincre de la supercherie. La preuve est que la Terre ne brille jamais seule, la Lune l'accompagne toujours.

Le lendemain: un directeur de publication risque de perdre son emploi après qu'un auteur prometteur et caractériel ait repris son manuscrit. L'auteur a affirmé au téléphone qu'il le remettrait « tomorrow », mais il n'est jamais revenu. En fait, il annonçait l'apporter à la maison d'édition concurrente Morrow, chez qui il l'avait présenté en premier, avant d'utiliser cette autre maison pour faire monter les enchères.

Aucun rapport: un gang de voleurs passe à ses membres, recrutés dans des lycées, l'adresse à laquelle déposer leur butin cachée dans un tract pour des réunions politiques. L'adresse (numéro de rue à New York et numéro d'immeuble) est en fait codée dane le code postal (à trouver soi-même) d'une petite localité mentionnée dans le texte.

Il n'est de pire aveugle: un agent secret est retrouvé mort chez lui. Ses derniers mots étaient « blind man ». Il s'agissait d'un réparateur (appelé pour réparer un store vénitien).

À rebours: les veufs noirs essayent d'inventer le mobile d'un meurtre pour une nouvelle de science-fiction à propos de deux photographes d'éclipses concurrents. L'assassin n'aura pas supporté que la victime filme, depuis la stratosphère, le parcours sur la surface de la Terre de l'ombre de la Lune au lieu de simplement photographier l'éclipse.

Quelle heure est-il ?: un homme est accusé de meurtre sur le témoignage d'un comptable qui prétend l'avoir vu à cinq heures et demi. En fait la pendule était à affichage numérique (une nouveauté à l'époque), et le comptable a confondu « 5:50 » avec « 5.50 ».

Deuxième prénom: une féministe met au défi un homme de trouver un deuxième prénom, monosyllabique, qui représente ce que tous les écoliers connaissent sans le connaître. Il s'agit de « Ann », de Mary Ann Evans, véritable nom de George Eliott, auteur de Silas Marner.

Le legs: le fondateur des veufs noirs, amateur de jeux de mots, n'assistant plus aux réunions depuis des années et récemment décédé, lègue une forte somme à un veuf noir, « to the barest », en indiquant indirectement qu'il s'agit d'un jeu de mot sur le nom de famille du légataire. Il s'agit de Manuel Rubin, dont une anagramme est « Bruin », le nom d'un ours dans les épopées médiévales.

[ Posted on August 14th, 2009 at 00:02 | no comment | ]

Tuesday, August 11th, 2009

Sorbet aux myrtilles

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Cooking/Ice Cream ]

Ingrédients

  • 550g myrtilles
  • 175g sucre
  • 0,4g agar
  • 15 cL eau

Préparation

Mélanger l'agar avec 25g de sucre. Faire bouillir 5 minutes les myrtilles avec l'eau et 150g de sucre. En début d'ébullition, ajouter en plui l'agar mélangé au sucre. Laisser refroidir un peu en mélangeant de temps à autres, mixer et passer au chinois. Laisser une nuit au réfrigérateur, puis passer à la sorbetière.

Commentaires

  • Le sorbet reste assez mou au sortir du congélateur, on peut facilement le manger à la cuillère.

[ Posted on August 11th, 2009 at 20:43 | 1 comment | ]

Thursday, August 6th, 2009

Glace au chocolat

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Cooking/Ice Cream ]

Ingrédients

  • 4 jaunes d'½ufs
  • 100g sucre
  • 5dL lait
  • 0,5g k-carraghénanes
  • 0,8g gomme de guar
  • 70g cacao

Préparation

Fouetter les jaune d'½ufs avec 80g de sucre. Mélanger le reste du sucre avec les k-carraghénanes et la gomme de guar, puis verser en plui dane le lait. Faire bouillir le lait tout en mélangeant, le verser sur les ½ufs et le sucre, remuer et faire épaissir comme une crème anglaise. Ajouter le cacao et mélanger au fouet. Laisser refroidir tout en mélangeant de temps à autres pour éviter la formation d'une peau. Refroidir au frigo une nuit. Passer à la sorbetière.

Remarques

  • Après un bon nombre de glaces au chocolat dures comme de la pierre au sortir du congélateur, cette recette est la première qui soit vaguement molle.
  • J'aurais rajouté un peu de crème fouettée après passage à la sorbetière, mais je n'en avait pas. À essayer la prochaine fois.

[ Posted on August 6th, 2009 at 18:30 | 1 comment | ]

Wednesday, August 5th, 2009

Crêpes aux ours Haribo

Categories: [ Cooking ]

Les crêpes, c'est bon, et les nounours Haribo c'est bon. En revanche, les crêpes aux nounours Haribo, c'est pas bon… Les bonbons fondent dans la crêpe (si on les y met alors que la crêpe est encore dans la poêle), mais au moment de manger la crêpe, ça fait des fils encore pires qu'une fondue au fromage, et contrairement à cette dernière, les fils collent partout. En plus, en refroidissant, le bonbon fondu prend la consistance de colle en train de sécher (si vous avez fait des boules de colle avec votre UHU à l'école, vous voyez exactement de quoi je veux parler).

[ Posted on August 5th, 2009 at 15:35 | no comment | ]

Monday, August 3rd, 2009

Retour au club des veufs noirs

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Books ]

ISBN: 2264013443

Deuxième recueil de nouvelles des veufs noirs d'Isaac Asimov.

Quand nul ne les poursuit: un directeur de publication refuse de publier ou rendre un article qu'il a acheté. L'article décrit une scène au cours d'un repas mondain qui pourrait le faire accuser de la mort de sa femme.

En un clin d'½il: un agent ennemi sous haute surveillance parvient tout de même à faire passer un message à son contact. Aucun des hommes qui le surveillaient n'ont remarqué qu'il donnait un pourboire au portier du restaurant.

Le joyau de fer: un homme insiste fortement pour acheter un morceau de météorite, qui aurait, selon une légende familiale, été arraché à la célèbre Pierre Noire de La Mecque. L'homme avait en fait remarqué un timbre très rare sur le paquet dans lequel le morceau avait été posté.

Les trois nombres: un physicien qui perd la raison prétend qu'une découverte fondamentale se trouve dans son coffre, dont il refuse de donner la combinaison. Sa femme avait trouvé la combinaison sur un morceau de papier, notée « 12R 27 15 ». « R » fait référence à la direction (« right ») dans laquelle tourner le bouton du coffre, mais le coffre ne s'ouvre pas. En fait, dactylographiée, la combinaison était « l2r27l5 », le « l » se confondant avec le chiffre « 1 ».

Un meutre ? rien de tel: Deux scientifiques russes entendent deux jeunes étudiants parler de « murder ». En fait, l'un deux récitait le poème d'introduction du Seigneur des Anneaux qui fait référence à « Mordor ».

Défense de fumer: un directeur des ressources humains a promu un homme plutôt qu'un autre à un poste de responsabilité, et le premier à détourné une forte somme avant de mourir subitement. Le deuxième homme avait en fait fait semblant de fumer pour se donner une contenance lors de l'entretien, tout en se montrant maladroit et visiblement non-fumeur, ce qui avait permis au premier d'être promu. Le deuxième, cerveau de l'opération, a probablement récupéré l'argent et éliminé son complice.

Meilleurs v½ux: un couple qui collectionne les cartes de v½ux originales reçoit une carte extrêmement banale, et est peu après victime d'un cambriolage. Ce jour là, le mari avait pris le courier des mains du facteur au lieu de laisser ce dernier apporter l'habituelle pile de cartes. Le facteur est probablement un agent secret, et la carte banale contient un message.

La seule et unique à l'est: un oncle joueur et mourant a promis à son neveux très pieux une forte somme à condition de résoudre une énigme, soit en choisissant une ville au hasard parmi six, ou en utilisant l'indice « la seule et unique à l'est ». La bonne réponse est Perth Amboy, capitale de l'ancien état du Jersey de l'Est, seul état américain à avoir jamais été nommée « de l'est ».

Coucher de terre et étoile du soir: un homme, concepteur de bases spatiales pour la NASA, Holywood… est pour la première fois en conflit grave avec son collègue au sujet de l'emplacement de la base, le Cratère de Bailly. En fait, ce nom rappelle au collègue celui de l'amant de sa femme, récemment décédée par suicide.

Vendredi treize: un homme très supersticieux a été condamné à mort en 1925 pour tentative d'assassinat sur le Président. Le procès, visiblement baclé, aurait pû être révisé si une lettre, trouvée longtemps après le procès ne semblait accabler le condamné. La lettre, écrite un vendredi 13, fait référence à un « miracle de quarante années » en rapport avec le fait que le 13 du mois suivant ne sera exceptionnellement pas un vendredi. Des calculs montrent que la lettre n'a pû être écrite que le 13 février 1920, donc sans rapport avec la tentative d'assassinat.

L'intégrale: Un timbre de valeur est caché dans une collection de livres. La tante de l'héritier prétend que le timbre serait caché, selon les dires de son frère, le testateur, dans « une de ses éditions intégrales ». En fait, la tante employant par snobismes des expressions ampoulées, a assimilé « édition non coupé » (dont les pages ne sont pas séparées) à « édition intégrale ». Le timbre était glissé dans une page non coupée.

Le crime suprème: un membre des Irréguliers de Baker Street doit écrire un article Holmsien. Il a choisi de discuter d'un article scientifique qu'aurait publié Moriarty, et intitulé « la Dynamique de l'astéroïde ». Les veufs noirs essayent d'imaginer les détails du sujet de l'article, et la raison pour laquelle il n'a jamais été publié.

[ Posted on August 3rd, 2009 at 20:54 | no comment | ]

Friday, July 31st, 2009

Harry Potter and the Half-Blood Prince

Categories: [ TV/Cinema/Harry Potter ]

http://kidagain.wordpress.com/

© kidagain.wordpress.com

Dumbledore takes Harry with him to visit Slughorn, whom he hopes to convince to come back to Hogwarts as a teacher. He then sends Harry to the Weasleys for the end of the summer. Meanwhile, Snape takes an unbreakable vow to protect Malfoy and assist him in whatever task the Dark Lord has assigned to him. In the train back to school, Harry spies on Malfoy, whom he suspects to be now a Death Eater. At school, Slughorn teaches potions, and since Harry didn't intend at first to take this course, the teacher tells him to take a textbook from the cupboard. The one he takes belonged to the mysterious Half-Blood Prince and is full of useful indications, making Harry first of his class in Potions. Dumbledore then shows Harry memories he had collected over the years about Tom Riddle, and particularly one belonging to Slughorn which had been tampered with. Harry then befriends the teacher (an easy task, since the latter tries to collect exceptional students) and eventually manages to get a copy of the original memory, where Slughorn explains to Riddle what is a Horecrux (an object where one can hide part of one's soul) and that it is possible to split a soul in seven parts (meaning you have to kill seven people). Dumbledore, who had been investigating possible horecruxes during the year, then takes Harry to a cave where one possible Horecrux is hidden. They manage to find it and return to Hogwarts. Dumbledore tells Harry to hide just before Malfoy arrives, followed by Death Eaters he had let into the castle. Malfoy's task is to kill Dumbledore, but he can't do it. Snape then arrives and kills the headmaster. In the end, the horecrux (a pendant) happens to be a fake, it had already been replaced by a mysterious R.A.B. Harry also announces that he wouldn't return to Hogwarts the next year.

[ Posted on July 31st, 2009 at 09:00 | no comment | ]

Wednesday, July 29th, 2009

Le club des veufs noirs

Categories: [ Books ]

ISBN: 2264012749

Recueil de douze nouvelles d'Isaac Asimov. Les veufs noirs sont 6 hommes (Emmanuel Rubin, écrivain, James Drake, chimiste, Thomas Trumbull, cryptographe, Geoffrey Avalon, avocat spécialisé dans les brevets, Mario Gonzalo, peintre, et Roger Halsted, mathaticien) qui se réunissent une fois par mois pour dîner. Ils invitent une personne différente à chaque fois, qui leur soumet une énigme que leur serveur Henry finit par résoudre.

Le sourire acquisiteur: un homme d'affaires pas très honnète ayant la manie d'acquérir et d'accumuler un grand nombre d'objets évince son associé, scrupuleusement honnète. Ce dernier lui fait croire qu'il lui a volé quelque chose, ce qui le rend fou. L'associé se révèle être Henry.

Drôle de doctorat !: un étudiant médiocre réussit à passer haut la main un important examen. Il a soudoyé le professeur afin que ce soit lui qui invente les questions.

Rien que la vérité: un homme accusé de vol affirme qu'il dit la vérité en disant « n'a pas pris l'argent ou les titres qui se trouvaient dans le coffre ». Mais Henry comprend qu'il a pris l'argent et les titres.

Vogue, petite plaquette: un collectionneur de pochettes d'allumettes est soupçonné d'échanger des messages secrets en utilisant sa passion. Il y parvient en marquant les allumettes, alors que les enquêteurs se concentrent sur les pochettes.

Dimanche matin aux aurores: un homme qui a tué sa femme profite du passage à l'heure d'été et d'un ami qui se lève automatiquement tous les jous à la même heure pour se créer un alibi.

L'évidence même: un policier met les veufs noirs à l'épreuve en inventant une histoire de prémonition à partir d'un fait divers qui est arrivé l'année précédente.

Ce qu'il montrait du doigt: Un grand-père mourant indique les ½uvres complètes de Shakespeare pour indiquer où il a caché l'argent qu'il comptait léguer. L'argent ést en fait caché derrière la bibliothèque.

Miss Quoi ?: un message inspiré de la Bible menace une des candidates à l'élection de Miss Monde. La référence à un monstre marin indique que la cible est Miss Pays de Galles.

La berceuse de Broadway: Rubin est dérangé irrégulièrement par des coups de marteau que personne d'autre dans son immeuble n'entend. Il les enregistre pour les faire écouter lors d'une réunion de locataires, mais se fait voler la bande. Les coups sont en fait des messages secrets.

Yankee Doodle s'en est allé en ville: un soldat accusé de détournement fredonne inconsciemment Yankee Doodle lorsqu'il est interrogé. Un vers peu connu de la chanson indique qu'il pense à son chef, et ce vers donne une indication sur son identité.

La curieuse omission: un homme, experts en jeux, lègue de l'argent à un ami à condition qu'il résolve une énigme sur « la curieuse omission dans Alice ». Des informations sur la banque où se trouve l'argent sont cachées dans les fous d'un jeu d'échecs (qui sont les pièces dont on ne parle pas dans « De l'autre coté du miroir ».

Hors de vue: des informations secrètes, dont l'existence est révélée par accident au cours d'un repas, sont volées non pas par un des convives, mais par le serveur auquel personne n'a pensé.

[ Posted on July 29th, 2009 at 23:04 | 4 comments | ]

Saturday, July 25th, 2009

Legend

Categories: [ TV/Cinema ]

http://en.wikipedia.org/wiki/Legend_%28film%29

Wikipedia

Darkness, the lord of darkness, wants to kill the two unicorns who represent goodness and love in the world in order to start his reign of darknedd. Jack, a wild boy of the forest, shows the unicorns to his friend, Princess Lili. While she touches one unicorn, Blix the goblin, following Darkness's orders, shoots a poisoned arrow at the unicorn, and eventually cuts his horn. Immediately, winter comes. Meanwhile, Jack meets Gump, an elf of he forest, and his friends, two dwarves and a fairy, who convince him to go and retrieve the horn. Soon after, Lili is taken prisoner by Darkness, who wants to make her his wife. The second unicorn is also taken, and giung to be sacrficed at sunset, thus preventing the sun to rise forever. Jack, Gump and his friends enter Darkness's palace and, using giant silver plates, bring the sunshine down the dungeon, which effectively banishes Darkness forever.

[ Posted on July 25th, 2009 at 23:51 | no comment | ]

Friday, July 24th, 2009

St Peter's Ruby Red Ale

Categories: [ Beer/St Peters ]

St_Peter_s_Ruby_Red_Ale

“malt undertones… spicy hop aroma from Styrian Goldings.”

Very flowery, otherwiswe just anoher ale. Contains mallted barley.

St. Peter's Brewery, Bungay, Suffolk, England. 4.3% alcohol.

[ Posted on July 24th, 2009 at 19:03 | no comment | ]

Typematrix

Categories: [ IT ]

In linux/Xorg, use inet(dtk2000) in xorg.conf's XkbLayout option (in addition to whatever basic layout you are already using) to be able to use the navigation and multimedia keys in the Typematrix EZReach 2030 USB keyboard. Only the eject key is not working. After that, it's up to the applications or window manager to make use of them, this config option only associates X11 symbols to the keys. I hadn't found this information anywhere on the web, I hope it will be useful to someone.

[ Posted on July 24th, 2009 at 11:40 | no comment | ]

Wednesday, July 22nd, 2009

Thunderstorm Tracking

Categories: [ Science ]

Zalama.net tracks where, around Muurame, lightning has struck.

http://www.zalama.net/nexstorm_muu.png http://www.zalama.net/wasp2.png

[ Posted on July 22nd, 2009 at 18:06 | no comment | ]

Tuesday, July 21st, 2009

Daventports IPA Export Bitter

Categories: [ Beer/Highgate ]

Davenports_IPA_Export_Bitter

session ale with the distinctive aroma of citrus hops. A blend of Pale, Lager and Crystal malts supplemented with torrefied wheat, Progress, Mount Hood and Styrian Golding hops.”

Quite bitter, smells of citrus, with a bit of imagination. Contains malted barley and wheat.

Highgate Brewery, Walsall, England. 4.0% alcohol.

[ Posted on July 21st, 2009 at 23:39 | no comment | ]

Monstrous Regiment

Categories: [ Books/Discworld ]

ISBN: 0060013168

© Amazon.fr

Borogravia is a small country in the mountains, permanently at war with its neighbours. Nuggan, the local god is obviously mad, creating more and more random Abominations, while the people try to abide by them. Moreover, the ruler of the country is the Duchess, whom nobody has seen since the Duke died, and to whom most people are actually praying. This time, Borogravia is at war with a coalition of several neighbours, plus representatives of Ankh-Morpork, because the clacks have been taken down by the war. Polly, a young girl, decides to go search for her brother who enlisted in the army a year earlier and hasn't given any news since. Polly, disguised as a boy, enlists too with a handfull of other boys (who all happen to be girls, including the troll, the vampire and the Igor, who are looking for a boy or trying to flee from their previous life). They are marched under the guidance of Seargent Jackrum (who has been in every previous war) and Lieutenant Blouse (who doesn't know anything about war) toward the Keep of the Kneck, headquarters of the army, which is currently under the control of the ennemy and surrounded by what is left of the Borogravian army. They soon learn that they are the last group of reinforcement, and, although it is forbidden to say so, that the war is already lost. But when they arrive at the Keep, the Lieutenant decides to invade the keep disguised as a washerwoman, and, on the next day, the girls follow him. They find Blouse, who hadn't been captured after all, and eventually manage to free all the borogravian prisoners, who retake most of the Keep. But the army is not ready to admit that they had been saved by a bunch of girls, until Seargent Jackrum (who has saved the lives of most of the top brass at one point or another of his career) reveals that a third of the army's staff is made of women in disguise (and Jackrum is, by the way, a woman too).

[ Posted on July 21st, 2009 at 19:21 | 1 comment | ]

Glace à la fraise

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Cooking/Ice Cream ]

Ingrédients

  • 6 jaunes d'½ufs
  • 10g sucre
  • 5dL lait
  • 350 mL fraises (Polka) mixées
  • 75mL crème fluide

Préparation

Fouetter les jaune d'½ufs avec le sucre jusqu'à ce qu'ils soient moussants. Faire bouillir le lait, le verser sur les ½ufs et le sucre, remuer et faire épaissir comme une crème anglaise. Laisser refroidir, ajouter les fraises, mélanger et refroidir au frigo une nuit. Passer à la sorbetière. Avant la fin du processus, fouetter la crème et l'ajouter dans la sorbetière.

Remarques

  • C'est super bon, même s'il n'y a pas de chocolat dedans.

[ Posted on July 21st, 2009 at 18:46 | no comment | ]

Wednesday, July 15th, 2009

Orange-menthe

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Cooking ]

Sirop de menthe verte et jus d'orange, c'est super bon. Maintenant que j'y pense, Ricola faisait des bonbons orange-menthol quand j'étais jeune. Je n'ai donc rien inventé, en fait.

[ Posted on July 15th, 2009 at 18:20 | no comment | ]

Monday, July 13th, 2009

Chocolats 14

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Cooking/Chocolats ]

Michel Daniel, Trinitario Guinea 64% : fumé

Michel Daniel, Costa Rica 64% : fruits secs

Michel Daniel, Madagascar 82% : attaque thé, fruits acides/agrumes, ensuite amer

[ Posted on July 13th, 2009 at 22:44 | no comment | ]

Sunday, July 12th, 2009

The Old Man and the Sea

Categories: [ Books ]

Near Havana, an old fisherman has gone eighty-four days without catching a big fish. The next day he leaves as usual and after a few hours catches the largest tuna ever. The tuna pulls him far from the shore. The whole day, the old man holds firm on his line, and during the night too. The next day, the fish finally starts getting tired, and the old man kills it. He then attaches it alongside his skiff and sails back home. He has to endure attacks of sharks who eat his tuna bit by bit. When he finally reaches his harbour, there is nothing left from the fish but the head and the bones.

[ Posted on July 12th, 2009 at 15:18 | no comment | ]

Friday, July 10th, 2009

3 ans

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Blog ]

3 ans de blog, 682 messages, 188 commentaires (tant que ça ?) et 180 000 spams.

[ Posted on July 10th, 2009 at 19:02 | 2 comments | ]

Adnams Gunhill

Categories: [ Beer/Adnams ]

Adnams_Gunhill

“sweet biscuit and subtle fruit flavours, with a hint of chocolate bitterness.”

Fruity, but slightly too bitter, maybe. But chocolate? Contains malted barley.

Adnams, Southwold, Suffolk, England. 4.0% alcohol.

[ Posted on July 10th, 2009 at 18:49 | no comment | ]

Thursday, July 9th, 2009

L'Accroissement mathématique du plaisir

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Books ]

ISBN: 9782843440830

© Amazon.fr

Recueil de 20 nouvelles par Catherine Dufour publié en 2008.

Je ne suis pas une légende : le héros est le dernier survivant à Paris d'une épidémie de vampirisme. Seul et constamment appeuré, il se fait finalement volontairement vampiriser.

Le Sourire cruel des trois petits cochons : les visiteurs d'un cimetière se transforment en sureau et attaquent les passants.

L'Immaculée conception : Claude tombe enceinte spontanément. Elle vit très mal sa grossesse et fait toutes les bêtises possibles pour avorter, mais finit par accoucher d'un prématuré difforme qu'elle déteste, et que la voisine finira par tuer par accident. Claude finit par rencontrer un homme, et tombe à nouveau enceinte.

Vergiss mein nicht : un étudiant voit une forme humaine lumineuse la nuit au milieu d'une rivière très polluée. Il part en canot voir de plus près, tombe à l'eau et meurt. La forme est le cadavre d'une autre personne qui avait fait ça avant lui.

La Lumière des elfes : un photographe minable qui se prend pour un artiste a un talent extraordinaire pour peindre des scènes avec des elfes. Mais toutes ses peintures sont détruites par l'innondation de sa cave.

Rhume des foins : un jeune homme raconte comment un fantôme, dans sa jeunesse, lui a donné une allergie aux roses en lui égratignat la joue avec une épine, alors qu'il faisait un séjour de repos dans une maison entourée d'un jardin de roses.

Le Jardin de Charlith : un grand-père raconte ses souvenirs de jeunesse. Charlith, une jeune fille, faisait partie de sa bande d'amis, elle était toujours sombre et mystérieuse et probablement malade. Un jour Charlith est morte spontanément, et les enfants se croyaient que c'était dû à leur méchanceté envers elle.

Mater Clamosorum : il y a très longtemps, afin qu'un pont arrête de s'écrouler, la chef du village a ordonné qu'un enfant soit emmuré dans une des piles.

Confession d'un mort : un homme rencontré la nuit dans le caniveau raconte comment, alors qu'il était le précepteur de deux jeunes filles, la plus douce des deux a empoisonné sa s½ur qui était méchante envers elle. Puis la deuxième meurt de culpabilité. À la fin, le narrateur se révèle avoir été mort depuis plusieurs heures déjà.

Valaam : un brocanteur se rend en Russie pour exporter illégalement des icônes de valeur. Il rencontre une jeune prostituée poursuivie par la mafia et l'aide à s'échapper vers l'île de Valaam, convoitant l'icône qu'elle transporte dans son baluchon, mais ne la lui volera finalement pas.

Le Cygne de Bukowsky : « road movie » à travers les YMCA des États-Unis.

Kurt Cobain contre Dr. No : après sa mort, Kurt Cobain parle de sa vie avec une psy dans un paradis en forme d'île tropicale peuplée d'autres musiciens célèbres (et morts).

Une Troll d'histoire : dans le monde de Lanfeust, un pougnard des Locaces se venge de trolls qui, sur une île où ils étaient ensemble temporairement naufragés, avaient mangé la sirène dont le pougnard était tombé amoureux.

La Perruque du juge : procès de Peter-Pan, accusé de violences sur mineurs, et condamné à devenir humain, adulte, noir, pauvre et laborieux dans le futur.

Le Poème au carré : Alice in the sky with diamonds, en gros. Les personnages d'Alice au pays des merveilles et plein de références aux Beatles vivant une histoire absurde.

L'Accroissement mathématique du plaisir : un artiste a sculpté la femme parfaite dans un matériau plus vrai que nature. Son ami tombe amoureux fou de la statue. Lorsque l'artiste annonce qu'il va la vendre, l'ami le tue et mange la statue.

La Liste des souffrances autorisées : dans le futur, un homme raconte à son ami (qu'il rencontre toujours dans un autre restaurant, en mangeant des plats délirants) comment il est tombé amoureux d'une fille sur le Réseau. Elle rompt, il n'arrive pas à l'oublier ; son ami, psy, lui conseille un traitement hormonal de compensation et lui apprend qu'il a été victime d'un piège d'une multinationale qui vend le traitement en question. Mais il a revu plus tard la fille, qui suit le même traîtement, croyant être victime du même piège. Le psy travaille en fait pour la multinationale.

L'Amour au temps de l'hormonothérapie génique : une femme travaillant dans l'hormonothérapie génique se sert de ses connaissances pour contrôler l'homme (marié) avec qui elle a une relation.

Un soleil fauve sur l'oreiller : dans le futur, les enfants ont une puce qui permet aux parents de les suivre à tout instant. Mais le garçon a fait une copie de sa puce pour faire l'école buissonière. Sa mère est affolée quand elle découvre qu'il n'est pas à l'endroit annoncé par sa puce et que ce système n'est pas infaillible.

Mémoires mortes : Un jeune fille découvre que son frère est mort grâce à un message reçu dans son monde de jeu virtuel personnel. L'autopsie conclue à une overdose, mais la fille, en creusant, découvre que son frère souffrait d'un traumatisme psychologique remontant à l'enfance dont elle était la cause, avait été caché aux enfants, et qui est remonté du subconscient à l'adolescence.

[ Posted on July 9th, 2009 at 20:02 | 1 comment | ]

Tuesday, July 7th, 2009

Printing with LPR in Firefox

Categories: [ IT ]

Firefox didn't allow me to print by default. Printing to a file was the only proposed option. The culprit here is not even Firefox but GTK, which needs to be told that there is life beyond printing to a file. I put to my $HOME/.gtkrc-2.0 file the following line: gtk-print-backends="pdf,cups,lpr,file", and I could finally print to lpr.

[ Posted on July 7th, 2009 at 18:38 | no comment | ]

nohz=off is the Way to Go

Categories: [ IT ]

Debian Lenny's default kernel is tickless, meaning that there is no periodic tick anymore. As a result, it seems that some applications that use periodically short sleeps (as in while(1) { // do possibly something; usleep(250); }) are scheduled far too often and the CPU is running more than in should while the system is seemingly idle. Passing the option nohz=off to the kernel seems to have fixed that problem.

[ Posted on July 7th, 2009 at 18:34 | no comment | ]

Hello, Helvetica!

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ IT ]

I didn't need to say bye bye to Helvetica after all. The least bad compromise seems to be using the bitmap Helvetica font for GUI anyway, and set Firefox to use DejaVu fonts without allowing web sites to decide what font to use (I don't have anything besides DejaVu anyway, so I won't miss anything by doing so).

[ Posted on July 7th, 2009 at 18:29 | no comment | ]

Bye bye, Helvetica

Categories: [ IT ]

I have used Helvetica as the sole font in WindowMaker for the past 12 years (AFAICR). I recently upgraded to Debian Lenny and switched from Mozilla 1.7 to Firefox 3.5 (at last!) I managed to setup my system to use the Helvetica bitmap font, which looks much nicer than Nimbus Sans (the Type 1 equivalent) in WindoMaker, and I was happy. But I discovered that Firefox now (AFAICT) prints Helvetica text using the Helvetica bitmap font, which produces very ugly documents. Mozilla was somehow smart enough to use vector fonts for that, but not Firefox. Helvetica seems to be something of the past :(

So I switched to DejaVu fonts for WindowMaker and Nimbus for GTK applications and Firefox. It's so sad.

[ Posted on July 7th, 2009 at 12:00 | 1 comment | ]

Sunday, July 5th, 2009

Davenports Original Bitter

Categories: [ Beer/Highgate ]

Davenports_Original_Bitter

“a palate rich in malt and fruit, … bitter finish. Pale and Crystal malts, supplemented with torrefied wheat, honey, Fuggle, Progress and Mount Hood hops.”

Slightly bitter, but not too much, and very fruity smell. Contains malted barley and wheat.

Highgate Brewery, Walsall, England. 4.0% alcohol.

[ Posted on July 5th, 2009 at 20:04 | no comment | ]

The 39 Steps

Categories: [ TV/Cinema/Hitchcock ]

http://en.wikipedia.org/wiki/The_39_Steps_(1935_film)

Wikipedia

Richard Hannay meets Anabella Smith at a theatre where gunshots have been fired. Frightened, Anabella convices Richard to take her with him to his appartment. There she reveals she is a spy, that she's being followed and tells Richard she needs to meet a man in a given place in Scotland to prevent vital military secrets to be leaked outside of Britain by an organization lead by a man with a missing little finger joint. She also mentions the “39 Steps” with no further explanation. During the night, she's stabbed in the back, and just before dying gives Richard a map of Scotland with a name underlined. Richard flees from his appartment to Scotland, but is chased by the police under suspicion of murder. He eventually ends up at the place, but ends up in the lair of the villain. He manages to escape but is arrested by two detectives who are actually henchmen of the villain. He manages to escape, and later overhears them speaking about the London Palladium where their boss is going. Richard leaves for London, and while watching the performace of “Mr Memory”, who can recall anything, understands that the stolen secrets are in Memory's head, which explains that no secret document had gone missing. While the (real) police is arresting him, he shouts to ask Memory what are the 39 Steps, and the other answers they are an organisation of spies working for a foreign country. The villain, who attended the performance, shoots him, but is apprehended.

[ Posted on July 5th, 2009 at 14:27 | no comment | ]

Friday, July 3rd, 2009

Highgate Ruby Mild

Categories: [ Beer/Highgate ]

Highgate_Ruby_Mild

“brewed using a blend of Pale and Crystal malts with Fuggle and Progress hops.”

Strange smell, almost like red wine. Slightly sweet taste, maybe notes of red fruits. Contains malted barley.

Highgate Brewery, Walsall, England. 4.0% alcohol.

[ Posted on July 3rd, 2009 at 20:41 | no comment | ]

Tuesday, June 30th, 2009

Glace à la menthe

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Cooking/Ice Cream ]

Ingrédients

  • 6 jaunes d'½ufs
  • 40g sucre
  • 5dL lait
  • 1dL sirop de menthe verte
  • 2dL crème fluide

Préparation

Fouetter les jaune d'½ufs avec le sucre. Faire bouillir le lait, le verser sur les ½ufs et le sucre, remuer et faire épaissir comme une crème anglaise. Laisser refroidir, ajouter le sirop de menthe, mélanger et refroidir au frigo une nuit. Ajouter la crème tout en fouettant. Passer à la sorbetière.

Remarques

  • Fouetter en ajoutant la crème semble faire mousser la préparation suffisamment pour qu'elle gèle sous forme de mousse.
  • J'avais aussi fouetté les jaunes et le sucre, ce qui a donné une crème anglaise très mousseuse, mais comme je ne pouvais pas surveiller ce qui se passait sous la mousse, je l'ai trop cuite, et j'ai du la mixer pour casser les grumeaux.
  • J'ai aussi fouetté après avoir ajouté le sirop, ça a donné une belle mousse, mais durant la nuit au frigo, la mousse a durci en surface, et en dessous c'était liquide. Ça ne sert probablement à rien de fouetter avant de mettre au frigo.
  • La glace est assez molle pour se servir à la cuillère au sortir du congélateur.

[ Posted on June 30th, 2009 at 18:09 | no comment | ]

Monday, June 29th, 2009

Critique littéraire

Translation: [ Google | Babelfish ]

Categories: [ Books ]

Au cours d'une discussion animée avec Ville, qui ressemblait presque à un dialogue de sourds tellement nos visions d'un bon livre étaient divergentes, je me suis rendu compte que ce qui faisait un bon livre à mon avis était d'abord l'intrigue, puis l'univers et enfin la langue. Par exemple Les Enfants de Ji sont écrits dans un style que je trouve immature, usant et abusant de phrases exclamatives, bien que j'aie beaucoup aimé l'univers de Ji, même si l'histoire s'est considérablement essouflée sur la fin. Dans le même ordre d'idées, Les enchantements d'Ambremer ont un univers féérique que j'aime particulièrement, une intrigue en forme d'enquête (qui finit malheureusement de manière un peu plate) et un style bien plus adulte que celui de Ji. Jésus video en revanche aurait dû me plaire (quoi de plus intéressant de prime abord qu'un anachronisme avéré et un voyage dans le temps ?), le style étant fluide, mais l'histoire en revanche était cousue de fil blanc : on trouve une video du Christ, l'Église essaye évidemment de la faire disparaître, ce qui fait que le Monde entier n'en saura jamais rien. Et à la fin, les héros rencontrent évidemment le voyageur dans le temps juste avant son départ. Le goût de l'immortalité, en revanche, même s'il a été écrit par quelqu'un que je connais (j'ai croisé Katioucha sur f.m.b.l l'une ou l'autre fois, même si elle ne se souvient probablement pas de moi) et que j'ai lu son livre à cause de ça, ne m'a pas plu : le texte ressemble trop souvent à une liste de listes, l'absence de dialogues en rend la lecture tout aussi indigeste que le Silmarillon, et je commence à avoir ras-le-bol des histoires de S.F. glauques qui montrent du doigt les mégacorporations qui dirigent le monde et les pandémies qui déciment la population. Si j'avais envie de lire des critiques du monde actuel, je lirais le journal, pas de la fiction. Au contraire, j'ai gardé un meilleur souvenir de Quand les dieux buvaient et de ses mondes absurdes. De son propre aveu, Kat a voulu écrire quelque chose de « sérieux » et a comme par miracle reçu plein de prix littéraires. Ce qui prouve bien que même en S.F., pour recevoir des prix en rafale, il faut écrire des trucs chiants et sanglants. Rien de nouveau sous le soleil : plus ça fait gerber et ça arrache de larmes, « meilleur » c'est.

En BD, par contre, le style du dessin semble avoir, à la réflexion, davantage d'importance que l'histoire : j'aime bien le style surchargé et aux couleurs trop contrastées d'Atalante et de Lanfeust, même si l'histoire semble inventée au fil de la plume. Pareil pour Bone, où j'aime bien les personnages arrondis. Dans Blake et Mortimer, c'est davantage l'univers qui me plait, même si le style de dessin « ligne claire » me plait bien aussi. En revanche, le monde glauque de Watchmen et le dessin aux couleurs criardes, c'est pas trop ma tasse de thé.

Pour Ville par contre, ce qui semble le plus important ce sont les personnages. Je veux bien croire qu'inconsciemment je sois sensibles à la présence dans la narration de personnages aux caractères bien développés, mais consciemment, non. Un livre avec des personnages tourmentés au possible, aux passés lourds de souffrances et de crimes inavoués, s'il ne présente pas une histoire plus intéressante que

« je t'aime, je t'aime pas, je t'aime, je t'aime pas »

trouvera moins grâce a mes yeux que sa place dans une poubelle. Je serais d'ailleur curieux de savoir si je peux trouver une histoire et un univers qui me plaisent, où s'animent des personnages absolument pas dévelopés, pour savoir si les personnages importent aussi peu au livre que je ne semble le croire pour l'instant. Toujours est-il que Ville m'avait fait lire The Killers de Hemingway, et que j'ai trouvé ça chiant à mourir, et qu'il n'a pas compris pourquoi. Est-ce que c'est lui qui est trop conventionnaliste et qu'il aime tout ce qui est classé « grande littérature », ou c'est moi qui suis trop con pour apprécier la « grande littérature » ?

[ Posted on June 29th, 2009 at 21:01 | no comment | ]