Microblog : A very long article Wikipedia article on the orientation of toilet paper [7 jun à 22:52] [R]

Lundi, 22 juin 2020

A Hat Full of Sky

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 9780552551441

© Amazon.fr

Tiffany leaves the Chalk to train as a witch with Mrs Level in the mountains. She is followed by an ancient creature, a hiver, who takes possession of powerful persons' bodies and drives them mad. The Nac Mac Feegle, aware of the threat, send a small group after Tiffany to protect her, but the hiver takes possession of her before they arrive. The hiver looks at people's thought and give them the power to get what their primitive instinct wants; Tiffany thus becomes a bully of a witch. Able to travel between worlds, they enter Tiffany's mind, where a small part of what is left of Tiffany tells them to fetch objects which smell like her most powerful memories of the Chalk. Awoken by the smell, she uses the power of the Chalk to reject the hiver. Soon after Granny Weatherwax, who has been aware of the hiver when Borrowing from bees, arrives and together with Tiffany they go far in the mountain, where the hiver could not harm anyone. But it does not attack, and in the morning they return to the village for the Witch Trials, a yearly fair that Granny has never missed. This is where the hiver attacks, just after Tiffany understands that the hiver does not think and only gives the people what they think they want. She talks to the hiver in her mind, and it tells her that it is as old as the Disc and it wishes to die. Tiffany then opens a door the realm of Death to let the hiver go; since the door has closed behind her she is almost stuck there, but Granny comes and takes her out, telling her that it is sometimes the duty of a witch to help people to die who don't know how. As Tiffany has no witch hat, Granny gives her her hat, which gets all the other witches talking. Later Tiffany brings the hat back to Granny, and they become closer, Granny being very impressed by the young witch.

[ Posté le 22 juin 2020 à 17:45 | pas de commentaire | ]

Dimanche, 3 mai 2020

The Wee Free Men

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552551864

© Amazon.fr

Tiffany Aching is the nine year old daughter of a shepherding family living on the Chalk country. She meets Miss Tick, a traveling witch who confirms that she could become a witch herself. Soon later she makes the acquaintance of the Nac Mac Feegle, a folk of tiny people who like swearing, fighting, drinking and whose kelda is dying. The kelda names Tiffany as her temporary successor. Tiffany has witnessed the ingress of fairy tale creatures into the real world, and the kelda explains she has been pushing them back. After her death, it will be Tiffany's responsibility to fight the Queen of the fairy tales who tries to invade reality. Soon after, Tiffany's little brother is kidnapped, and Tiffany request the Nac Mac Feegles' help to enter the Queen's land and rescue her brother. Finding the entrance is a kind of test that gets Tiffany accepted as the new kelda. In the fairy tale land, she meets Roland, the local baron's son who had disappeared a year ago. She also eventually finds her brother. But finding the exit of the fairy tale land is difficult, especially since the Queen has imported creatures who use dreams the way a spider uses its web. To escape the horde of nightmares chasing her, she enters such a trap while controlling the dream to force it to be a dream she has had frequently and that always ends the same way with her waking up. She indeed wakes up in the real word, only to have to face the Queen who has followed her. Thanks to the spirit of her grand mother (who was a witch in all but name) she manages to capture the Queen and force her back into fairy land. Soon after, Miss Tick arrives with Nanny Ogg and Granny Weatherwax, who confirm that Tiffany has the making of a witch and will be able to enter apprenticeship when she is a bit older.

[ Posté le 3 mai 2020 à 16:43 | 1 commentaire | ]

Dimanche, 20 août 2017

The Shepherd's Crown

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 9780552574488

© Amazon.fr

On Granny Weatherwax's death, Tiffany Aching inherits her cottage. She starts to work both on the Chalk and in Lancre, having too little time for the people of both places. In the meanwhile, the queen of elves is kicked out of her kingdom by a rebellious faction onto the land of humans; those elves do not believe that the world is changing and that the rapidly increasing usage of iron (e.g., the railroad) makes it unhealthy for them. After Granny's death, the gates between the two worlds are easier to go through, and some elves long for the good old day when they could freely enjoy doing mischief among humans. Tiffany finds and tends to the ex-queen's wounds, and bit by bit teaches her what it means to be humane, hoping she would eventually make the elves sympathetic to the humans. Tiffany also accepts Geoffrey as an apprentice; the young man is able to calm people and make them more reasonable. He has as a pet a goat named Mephistopheles, who can count and use the privy. When the elves get ready to invade the Disc, Tiffany leads the witches of the Chalk to fight them, while Nanny leads the witches of Lancre and Geoffrey organizes the old gentlemen of the country. The elves are defeated, their queen is killed in the battle, and Tiffany somehow manages to make the passage between the two worlds much harder than it has ever been. In the end, Geoffrey receives Granny's cottage and becomes a witch of Lancre.

[ Posté le 20 août 2017 à 23:17 | 1 commentaire | ]

Samedi, 2 mai 2015

The Last Hero

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 9780575081963

© Amazon.fr

Cohen the Barbarian and his Silver Horde are going to Dunmanifestin to “take the fire back to the gods”, as a vengeance for the latter letting the heroes getting old instead of getting killed heroically in battle. When they learn about that, the Patrician and the Wizards of Ankh-Morpork send a team to prevent this from happening, since the very powerful explosive the heroes are carrying would destroy the gods and thereby destroy all magic on the Disc, with catastrophical consequences. The team is composed of Carrot, Rincewind and Leonard of Quirm, who built the dragon-powered vehicle that is thrown off the edge of the Disc, travels below it between the Elephant's legs, and is supposed to circle back above the Disc and land on the top of Cori Celesti. Because of the unexpected presence aboard of the Librarian, they are forced to land on the Moon to refill their air tanks and find fuel for the dragons. They eventually arrive and manage to convince Cohen that if they destroy the gods, and therefore the Disc, nobody would remember the dead Heroes (which is what being a Hero is all about). The Horde leaves running with the soon-to-detonate explosive and die heroically. Or maybe actually not?

[ Posté le 2 mai 2015 à 20:25 | 1 commentaire | ]

Mardi, 24 mars 2015

Raising Steam

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 9780552170529

© Amazon.fr

Dick Simnel invents the steam locomotive and manages to get into business with Harry King. The Patrician orders Moist von Lipwig to take a closer look at this phenomenon that gets all of Ankh-Morpork excited (even Drumknott). Meanwhile, extremist dwarfs are causing trouble in Uberwald, accusing King Rhys to stray from “true dwarfishness”. Moist helps King and Simenl building the first railroad to Sto Lat and to Quirm, allowing fresh goods to arrive still fresh to Ankh-Morpork. He discovers that goblins are very interested in the train (and even start building an underground railway near Quirm). While a conference between the kings of dwarfs and trolls takes place in Quirm, the Patrician orders Moist to build a railway to Bonk in Uberwald. The task is huge and the time is limited, but Moist eventually understands that with King Rhys away from Uberwald, the extremist dwarfs will try to take power. Rhys is then smuggled quietly out of Quirm and onto the train to Bonk. The journey is long and they are attacked several times by rebel dwarfs. When they finally arrive in Bonk, Rhys reasserts his right to the Scone of Stone and even announces that he is actually female.

[ Posté le 24 mars 2015 à 18:30 | 1 commentaire | ]

Lundi, 25 juin 2012

Snuff

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 9780552163361

© Amazon.fr

Vetinari forces Vimes to take a holiday. The latter leaves with his wife for the Ramkin estate in the countryside. Vimes soon suspects something is wrong, and is subsequently framed for the murder of the local blacksmith. Using his natural authority over the poor local constable, he forces the latter to help him investigate instead of arresting him. Goblins (considered as vermin) living in a nearby cave ask him to investigate the murder of a young goblin girl (the blood of whom was used for framing Vimes). A writer of children books, who had been raised by goblins before being raised by humans, has started to teach some goblins to read and write; one of them also plays wonderfuly well the harp. Vimes then discovers that a large number of goblins had been abducted three years back and sent to some unknown destination; one of the persons involved in that abduction is also co-responsible for framing Vimes and for smuggling tobbaco to Ankh-Morpork, and the tobacco smuggling is additionally a cover for smuggling illegal troll drugs. In the city, Fred Colon gets mysteriously sick because of a goblin artifact found in a cigar, which leads to the Watch finding out that goblins are used as slave labour in Howondaland, growing tobacco. Meanwhile in the countryside, Vimes learns that a new group of goblins is being shipped by boat over the river, and after a long chase in a stormy weather, he manages to save them. Having heard the goblin play the harp, Vimes' wife organizes a concert at the Ankh-Morpork opera house, making all influential persons on the Disc understand that goblins are sentient beings and must not be considered as vermin anymore.

[ Posté le 25 juin 2012 à 23:45 | 2 commentaires | ]

Lundi, 10 octobre 2011

I Shall Wear Midnight

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 9780552555593

© Amazon.fr

Tiffany is working as the Chalk's only witch in a climate of growing suspicion and prejudice. When the local Baron dies of poor health, she is accused of murder. She then travels to Ankh-Morpork to inform the Baron's heir, Roland, who happens to be in the city with his fiancée Letitia. On the way Tiffany is attacked by a bad-smelling fantomatic figure, the Cunning Man. In the city she meets a witch, Mrs Proust who helps her to find Roland and Letitia. Because of the Nac Mac Feegles (who follow Tiffany everywhere), they are accused of destroying a pub. Tiffany and Mrs Proust are arrested by Carrot and Angua, and locked up for their protection, as people start to resent witches. When they are released the next day, Tiffany meets Eskarina Smith who explains that the Cunning Man was, a thousand years ago, an Omnian witch-finder, who had fallen in love with a witch. That witch, however, knew how evil the Cunning Man was. She was eventually burnt to death, but as she was being burned she trapped the Cunning Man in the fire as well. The Cunning Man became a demonic spirit of pure hatred, able to corrupt other minds with suspicion and hate. Eskarina announces that the Cunning Man is coming. Tiffany and the Feegles return to the Chalk, where they find the Baron's soldiers trying to dig up the Feegle mound. She stops them, and goes to see Roland, who throws her in a dungeon. It is later learned that the Cunning Man was the cause of these actions. Tiffany however escapes and goes to see Letitia, whom she discovers is also an untrained but talented witch. She sees the Cunning Man twice while at Letitia's home, and as guests begin to arrive at Roland and Letitia's wedding, the other witches start to arrive…so that if the Cunning Man takes over her body, they can kill her. The night before the wedding, Tiffany, Roland, Letitia and Preston (a castle guard whom Tiffany has befriended) meet at one of the fields that needs to be burned to clear it of stubble; Tiffany lures the Cunning Man into the flames and defeats him.

(Shamlessly adapted from Wikipedia's I Shall Wear Midnight)

[ Posté le 10 octobre 2011 à 20:49 | 1 commentaire | ]

Dimanche, 15 août 2010

Unseen Academicals

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552153370

© Amazon.fr

The faculty of Unseen University discovers that to continue benefiting from some source of revenue, the university has to take part in a game of football at least once every twenty years. Football in Ankh-Morpork is a violent game played on the streets, but since Vetinari wants to keep it in control. The unexpected discovery of a cup containing ancient rules of football prompts Vetinari to ask the university to write the rules of a modernized football. They are helped by Mr. Nutt, a goblin working as a candle dribbler in the basement of the university who happens to be very smart. Nutt's friends are Trevor Likely, whose father was a famous football player, Glenda, who's the cook of the Night Kitchen, and her aid Juliet, woolheaded and very beautiful, who, disguised as a dwarf, appeared as a one-time model in a fashion show presenting micromail, a chain-mail as soft as cloth. While the university organises its own team, Unseen Academicals, the teams of the street football assemble their own, Ankh-Morpork United. The latter team is composed by half of hooligans. At some point of the story, Nutt's subconciously remembers he is not actually a goblin but an orc, creatures made in Uberwald by the Evil Emperor long time ago as killing machines. Nutt was under the protection of Uberwald's most powerful vampire, Lady Margolotta, who wants to make him a civilized orc who is not anymore emotionally burdened by the actions of orcs of the past. Eventually, the football game is played. The hooligans of United wound several players of Academicals, but the latter eventually win the game. In the end, Nutt agrees to go back to Uberwald to find the other orcs and teach them to be civilized.

[ Posté le 15 août 2010 à 09:29 | 2 commentaires | ]

Dimanche, 23 mai 2010

Trois s½urcières

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 284172011X

© Amazon.fr

Sixième volume des Annales du Disque-Monde (traduction de Patrick Couton), Trois s½urcières a été publié en 1988 par Terry Pratchett.

Le duc Kasqueth, manipulé par sa femme, assassine Vérence le roi de Lancre pour prendre sa place. Vérence se retrouve à l'état de fantôme, condamné à hanter son chateau. Au même moment trois sorcières, Mémé Ciredutemps, Nounou Ogg et Magrat Goussedail, sauvent la vie du fils du roi et le placent sous la garde d'une troupe d'acteurs ambulants qui passaient justement à Lancre. Comme le temps passe, le duc se montre un roi bien pire que tous ceux qui avaient gouverné Lancre par le passé, et est rongé par le remords d'avoir assassiné Vérence, remords d'autant plus persistant que la rumeur le tient pour responsable (la version officielle étant évidemment qu'il n'y est pour rien). Lorsque le roi décide d'arrêter Nounou Ogg parce qu'il les tient responsable de la propagation de la rumeur, les sorcières, après avoir fait évader Nounou, décident qu'il est temps de trouver un vrai roi pour Lancre. Mais le descendant officiel n'a encore que trois ans, ce qui pose un problème. Mémé décide alors de transporter tout le royaume quinze années dans le futur (il aurait été plus simple de transporter seulement le chateau et ses habitatns, mais cela aurait signifié que les habitants du royaume auraient dû endurer le duc pendant quinze ans). Quinze ans plus tard, le dauphin connu sous le nom de Tomjan est devenue un acteur de théatre exceptionnel. Conseillé par son fou, le duc fait chercher une troupe de théatre à Ankh-Morpork dans le but de jouer une pièce de théatre mettant en scène le bon duc et le mauvais roi, dans le but de manipuler les sujets de telle sorte qu'ils ne souviennent que de la pièce et non de la rumeur. Tomjan arrive donc à Lancre avec sa troupe, mais la pièce tourne au vinaigre lorsque les trois sorcières entrent sur scène et font éclater la vérité. Le duc tombe d'une tour dans sa fuite et meurt, tandis que la duchesse est arrêtée et enfermée. Tout irait pour le mieux si Tomjan voulait effectivement être roi, ce qui n'est pas le cas. Coup de théatre, on dévoile que le fou est en fait le frère aîné de Tomjan (bien qu'illégitime, mais on ne le répètera à personne). Le fou devient alors roi de Lancre, et tout est bien qui finit bien.

[ Posté le 23 mai 2010 à 00:23 | 1 commentaire | ]

Sourcellerie

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 2841720004

© Amazon.fr

Cinquième volume des Annales du Disque-Monde (traduction de Patrick Couton), Sourcellerie a été publié en 1988 par Terry Pratchett.

Les huitièmes fils de huitièmes fils deviennent mages. Les mages ne sont pas autorisés à se marier et surtout pas à avoir des enfants. La raison en est que le huitième fils d'un mage est un sourcelier, une source de magie. La dernière fois qu'un sourcelier est apparu sur le Disque, deux mille ans auparavant, il a déclenché les guerres thaumaturgiques qui ont failli détruire le Disque (et qui ont eu pour conséquence l'apparition du vin rétro-annuel et du poirier savant, entre autres). Au début de l'histoire, un mage expulsé de l'Université Invisible pour cause d'instabilité mentale a décidé de se marier, et a eu un huitième fils. Son père, qui avait échappé à la Mort plusieurs fois se réfugie dans son bourdon et utilise ce dernier pour régenter la vie de son fils, afin de prendre sa revanche sur les mages de l'U.I. Le sourcelier, encore enfant, arrive donc un jour à l'U.I. et en prend le contrôle, avec pour but de dominer le monde. Pour ce faire, il a besoin de devenir archichancellier, et donc de coiffer le chapeau de l'archichancellier, chapeau ayant son esprit propre. Voyant venir le danger, le chapeau attire Conina (fille de Cohen le Barbare) et se fait voler. Dans sa fuite, Conina rencontre Rincevent qui se fait enrôler par le chapeau. Tous deux partent par bateau le plus loin possible de'Ankh-Morpork. Ils se font attaquer par des pirates klatchiens que Conina parvient à repousser quasiment à elle-seule, mais sont finalement fait prisonniers du sérif d'Al Khali, Créosote (fils du célèbre Créosote de « riche comme Créosote »). Conina se retrouve dans le harem, et Rincevent dans la fosse au serpent où il rencontre Nijel le Destructeur, héros barbare débutant. Ils parviennent à s'échapper et à retrouver Conina, mais le chapeau a déjà été coiffé par le grand vizir qui se retrouve sous le contrôle de ce dernier. S'en suit une nouvelle guerre thaumaturgique entre le vizir et le sourcellier ; ce dernier a d'ailleurs enfermé les Dieux du Disque dans une petite perle, provoquant l'apparition des géants de glace, provoquant le début de l'Apocralypse. Rincevent, Conina, Créosote et Nijel parviennent à quitter Al Khali en tapis volant, et Ricevent utilise le tapis pour retourner à Ankh-Morpork. Il retrouve le bibliothécaire qui s'est réfugié dans la tour de l'Art avec les livres qu'il a réussi à sauver avant que le sourcellier n'ordonne qu'on brûle la bibliothèque. Le bibliothécaire convainc Rincevent d'affronter le sourcelier, et ces derniers se retrouvent dans les dimensions de la Basse-Fosse après la destruction du bourdon du sourcelier par le grand vizir. Rincevent aide le sourcelier à regagner la réalité et à libérer les dieux, mais le mage reste prisonnier, en compagnie du Bagage qui l'a finalement retrouvé et qui a sauté dans la faille entre les deux mondes un instant avant qu'elle ne se referme. Le sourcelier répare tous les dégats qu'il a causé, puis disparait dans un monde qu'il s'est crée, comme l'ont fait tous les sourceliers avant lui.

[ Posté le 23 mai 2010 à 00:23 | 1 commentaire | ]

Pyramides

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 2841720268

© Amazon.fr

Septième volume des Annales du Disque-Monde (traduction de Patrick Couton), Pyramides a été publié en 1989 par Terry Pratchett.

Teppic est le fils du roi (avec statut divin) Teppicymon XXVII du Jolhimôme, un minuscule royaume fluvial écrasé entre ses imposants voisins Éphèbe et Tsortq pour lesquels il sert de zone neutre. Teppic vient d'obtenir son diplôme de la guilde des assassins d'Ankh-Morpork, mais la mort soudaine de son père le ramène sur la terre de ses ancètres. Il est censé être le roi, mais le grand prêtre Dios est le vrai chef du pays, interprétant à sa convenance les ordres du jeune roi/dieu. Dios est tellement ancré dans la tradition millénaire du royaume qu'il ne peut même pas concevoir de faire les choses différement de ses habitudes, et pousse donc Teppic à faire construire une pyramide pour y faire reposer la dépouille de son père, malgré l'aversion affichée de ce dernier pour les pyramides. On découvre au fil du récit que les pyramides sont des accumulateurs de temps qui maintiennent le Vieux Royaume solidement ancré dans le passé, rendant tout changement impossible. Mais la nouvelle grande pyramide est trop grande et devient déjà avant son achèvement une anomalie dans le continuum espace-temps qui conduira, faute d'avoir été coiffée à temps de son sommet métallique qui lui aurait permis de libérer le temps emagasiné une fois par jour, à la disparition du royaume (qui a échangé sa dimension temporelle avec une de ses dimensions spatiales et devient donc parfaitement plat et invisible) juste après que Teppic se soit enfuit sur le dos d'un chameau (nommé Sale-Bête, qui est au passage le plus grand mathématicien du Disque). Teppic se rend donc à Éphèbe à la recherche de mathématiciens et de savants dans l'espoir de trouver un moyen de faire réapparaître le Vieux Royaume, mais ces derniers sont incapables d'aider Teppic (et d'ailleurs, ça ne les intéresse pas). En même temps, la zone neutre ayant disparu, poussés par la force de l'Histoire, Tsort et Éphèbe se préparent à la guerre. Une nuit, Teppic rêve de Kaloteh, le fondateur du Jolhimôme, qui lui indique que c'est grâce à un chameau assoiffé qu'il a découvert le Jolh, sept mille ans plus tôt. Teppic enfourche donc Sale-Bête et retourner vers la frontière du Vieux Royaume. Sale-Bête, assoiffé, finit par franchir la distortion spatio-temporelle pour aller s'abreuver dans le Jolh. En mÊme temps, les momies des anciens rois et reine reposant dans les pyramides se sont réveillées et marchent vers le palais pour aller combattre les dieux qui sont eux aussi devenus réels et sèment la terreur. Teppic rejoint la grande pyramide et, se faisant expliquer le problème par le fils de Ptaclusp l'architecte, entreprend de gravir le monument pour le coiffer d'un de ses couteaux d'assassin (le sommet original ayant été détruit précedemment dans une tentative ratée de coiffage). Tout fini bien, le royaume reprend sa place sur le Disque, les momies et les dieux disparaissent, et Teppic peut enfin régner et moderniser son royaume. On apprend aussi que Dios était en fait le même grand prêtre qui avait servi Kaloteh, et qui venait rajeunir régulièrement dans sa pyramide. Comme le moment ne semblait jamais opportun pour laisser sa place à un autre, il a continué à diriger le royaume pendant sept mille ans.

[ Posté le 23 mai 2010 à 00:23 | 3 commentaires | ]

Mortimer

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 2905158905

© Amazon.fr

Quatrième volume des Annales du Disque-Monde (traduction de Patrick Couton), Mortimer a été publié en 1987 par Terry Pratchett.

Morty est un jeune homme maladroit dont le père essaye de faire un homme. À la foire aux apprentis, il est choisi par un maître inattendu, la Mort lui-même. La Mort emmène Morty dans son domaine (une maison entièrement noire située dans un paysage entièrement noir à la lisière de la réalité). Morty y rencontre Albert, le serviteur de la Mort et la fille adoptive de la Mort, Ysabell. Après un certain temps passé à nettoyer l'écurie, Morty accompagne la Mort dans sa tournée au cours de laquelle son regard est attiré par la princesse Keli, fille d'un roi qui vient de mourir assassiné. Plus tard, la Mort, envoie Morty pour sa première mission en solitaire, dont il s'acquitte correctement sauf pour la dernière partie, qui concerne la princesse Keli sur le point de se faire assassiner. Morty ne peut pas se résigner à remplir son office, ce qui provoque un paradoxe : tous les serviteurs du chateau voient la princesse circuler dans les couloirs, mais savent inconsciemment que la princesse est morte, car c'était pré-écrit dans l'Histoire. Pendant ce temps, la Mort goûte aux joies de la vie, prend part à une fête organisée par le Patricien, se saoûle dans le tambour crevé, et finit par obtenir un travail comme cuistot dans l'Antre à côtes de Harga, tandis que Morty commence à ressembler de plus en plus à la Mort. Morty remarque que l'Histoire est en train de reprendre le dessus et que la réalité se rapproche doucement mais sûrement du chateau de la princesse, effaçant sur son passage les incohérences provoquées par Morty. Morty veut la sauver, et ne trouve d'autre solution que de l'emmener avec lui dans le domaine de la Mort, juste avant que la réalité ne l'efface de l'Histoire. La Mort attend Morty de pied ferme, très mécontent de son apprenti. Morty défie la Mort en duel, mais au moment où la Mort allait le tuer, ce dernier décide de montrer de la compassion et demande aux dieux de changer l'Histoire. Morty finit par épouser Ysabell.

[ Posté le 23 mai 2010 à 00:23 | 1 commentaire | ]

Mécomptes de fées

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 2841720942

© Amazon.fr

Douzième volume des Annales du Disque-Monde, Mécomptes de fées a été publié en 1991 par Terry Pratchett et traduit par Patrick Couton.

Magrat vient d'hériter d'une baguette de marraine fée et d'une mission : empêcher le mariage forcé d'Illon et du grand-duc de Genua. Accompagnée de Mémé Ciredutemps et de Nounou Ogg (et de son chat Gredin), elle traverse la moitié du disque pour aller combattre Lilith, la méchante marraine fée qui prétend cependant être la bonne marraine fée. Elles font diverses rencontres en chemin, mais au fur et à mesure qu'elles se rapprochent de Genua, elles se rendent compte que quelqu'un a fait des expériences avec la magie des contes de fées, laissant des traces telles qu'un loup qui ne sait pas s'il est humain ou loup. Une fois arrivée à Genua, elles font la connaissance de Madame Gogol, une puissante sorcière vaudou qui vit dans le marais avec un zombie. Elle apprend que tout a changé depuis l'arrivée de Lilith et de l'assassinat du vieux baron qu'elle a remplacé avec le grand-duc. Lilith veut voir plusieurs contes s'accomplir en même temps et rendre les gens heureux de force ; le résultat est plutôt une dictature sans pitié pour ceux qui ne parviennent pas à ressembler aux clichés des contes. La seule possibilité pour les trois sorcières d'infléchir la marche du compte est d'agir durant le Mardi Gras. Elle interceptent donc le carosse d'Illon qui est conduite de force au bal du grand-duc, et la remplacent par Magrat, tandis que Mémé et Nounou passent par les toits et s'approprient les costumes de deux invitées. Nounou s'arrange pour faire sonner les douze coups de minuit avec trois heures d'avances, Magrat s'enfuit en perdant une pantoufle de verre après s'être rendue compte que le grand-duc aux mains froides et humides est une crapaud. Arrivent ensuite Madame Gogol, Saturday le zombie et Illon. On apprend que Lilith est en fait la s½ur de Mémé, que Saturday est le zombie du vieux baron et qu'Illon est leur fille. Mémé affronte sa s½ur qui finit par se perdre de l'autre coté du miroir. Tout est bien qui finit bien, les trois sorcières rentrent chez elles.

Voici encore quelques extraits de la géniale traduction de Patrick Couton. Je salue aussi au passage sa traduction des dialoges de Madame Gogol d'un anglais presque correct à un créole tellement plus savoureux.

-----

Local people called it the Bear Mountain. This was because it was a bare mountain, not because it had a lot of bears on it.

Dans le pays, on l'appelait le mont des Aires. Ceci parce qu'il s'agissait d'un mont désert et non parce qu'il abrittait beaucoup d'aigles.

-----

There wasn't much you could do witha a Magrat. It sounded like something that lived in a hole in a river bank and was always getting flooded out.

On n'allait pas loin avec un nom comme Magrat. Ça évoquait des démangeaisons ou de la viande de canard.

-----

In short, Magrat had despaired of learning anything at all from her senior witches, and was casting her net further afield. Much further afield. About as far afield as a field could be.

Bref, Magrat désespérait d'apprendre quoi que ce soit de ses aînées et jetait ses filets plus loin. Au diable vauvert. Au diable vacheverte, même.

-----

A good oggle.

Une bonne « oggasion de rigoler ».

-----

“Gooden day, big-feller mine host! Trois beers pour favour avec us, silver plate.”

« Bonne à journée maille goûte s½ur ! Drei bières porc faveur wiz nous, bidet jaune. »

-----

“I've gone rigid in the dairy air.”

« j'ai le beau Tom tout raide. »

-----

(About Legba the cockerel)

“That's the biggest cock I've ever seen, and I've seen a few in my time.”

(À propos de Legba le coq)

« Des queues de cette taille, j'en ai encore jamais vu, et j'en ai vu quelques-unes durant ma vie. »

-----

(Ella speaks) “Mrs Pleasant calls me Embers.” Emberella, thought Magrat. I'm fairy godmothering a girl who sounds like something you put up in the rain.

(Illon parle) « Madame Aimable m'appelle Braise. » Braisillon songea Magrat. Je suis la marraine fée d'une fille qui rappelle une espèce de bouton qui se ferme d'un coup de pouce.

-----

“You have been em-horse-sipated.”

« Vous allez trouver ça beau… de ch'val. »

[ Posté le 23 mai 2010 à 00:23 | 1 commentaire | ]

Les zinzins d'Olive-Oued

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 2841720616

© Amazon.fr

Le dernier gardien d'Olive-Oued, l'antique cité engloutie sous la mer, vient de mourir sans successeur pour prendre sa relève. Les choses qui étaient prisonnières à Olive-Oued cherchent maintenant à s'en échapper ; elles commencent par propager le rêve d'Olive-Oued, ce qui conduit les alchimistes d'Ankh-Morpork à inventer un moyen de faire des images animées. Les alchimistes s'installent à Olive-Oued, un endroit désert au bord de la mer, et attirent un multitude de personnes elles aussi contaminées par le rêve d'Olive-Oued. Parmi elles se trouve Victor, un étudiant de l'Université Invisible, et Gaspode, un vieux chien errant doué de parole. Victor se retrouve rapidement a faire des « clics » aux cotés de Ginger, une jeune femme arrivée à Olive-Oued quelques semaines avant Victor. Victor et Ginger deviennent rapidement des célébrités à Ankh-Morpork, et dans tous les endroits où l'on joue des clics d'Olive-Oued. Mais Victor retrouve un jour Ginger sur la plage et comprend rapidement qu'elle a est venue la nuit, dans un état second, tenter d'ouvrir la porte d'un ancien temple. En fouillant sur la plage, Victor découvre la cabane du gardien et le livre où ont été consigées les chroniques des gardiens depuis la chute d'Olive-Oued, des milliers d'années auparavant. Les derniers gardiens ne se souvenaient plus qu'est-ce qu'ils étaient censés garder, et les chroniques des premiers sont écrites dans un langue hiéroglyphique impossible à déchiffrer. Plus le temps passe, et plus souvent Ginger sort la nuit, tandis qu'à Olive-Oued les faiseurs de clics entreprennent de tourner Quand s'emporte le vent d'autan, la première superproduction. Une nuit, Victor retrouve Ginger dans le temple sur la plage, qui se révèle être une immense salle de cinéma dont l'écran scrintillant ressemble furieusement à une porte sur les dimensions de la Basse-Fosse. Victor parvient à réveiller Ginger et ils parviennent à s'échapper juste avant que le couloir menant à la salle ne s'éffondre. Le lendemain, ils partent à Ankh-Morpork pour la première de Quand s'emporte le vent d'autan. Durant la projection, les spectateurs sont hypnotisés par la magie d'Olive-Oued, et une choses des dimensions de la Basse-Fosse parvient à sortir de l'écran sous la forme d'une Ginger géante qui se dirige ensuite vers l'université, à la recherche de magie qui lui permettrait de prendre forme définitivement dans la réalité. Victor, faisant appel lui aussi à la magie d'Olive-Oued, part à sa poursuite et finit par la terrasser. Ils retournent ensuite à Olive-Oued pour arrêter les autres créatures qui vont essayer de passer dans la réalité par l'écran de la salle de cinéma du temple. Dans le temple, ils parviennent à réveiller le géant de pierre en armure d'or muni d'une épée qui est le véritable gardien d'Olive-Oued et qui s'était endormi à la mort du veilleur qui vivait sur la plage. Laissant le gardien faire son travail, Victor et Ginger s'échappent du temple juste à temps.

Voici encore quelques extraits de la géniale traduction de Patrick Couton.

“Holy Wood”

« Olive-Oued »

-----

“Harga's House of Ribs”

« L'Antre à Côtes de Harga »

-----

“The Motione-Picture They Coud Not Banne! A Scorching Adventure In the White-Hotte Dawne of A New Continont! A Mann and a Womann Throne Together in the Whirlpool of a World Gone Madde!! STARING ∗∗Delores De Syn∗∗ as The Woman and ∗∗Victor Maraschino∗∗ as Cohen the Barbarian!!! THRILS! ADVENTURE!! ELEPHANTS!!! Cominge Soone to A Pit nr. You!!!!”

“Who's Staring Delores De Syn?” he said suspiciously. “That's starring”, said Throat.

« Le filme qu'on n'a pas pu interdyre ! Une aventure torryde à l'haube embrasée d'un nouveau continant ! Un home et une fame jetés dans le tourebillon d'un monsde pris de follye !! Avec LES STARS ∗∗Delorès de Vyce∗∗ dans le rosle de la fame et ∗∗Victor Marasquino∗∗ dans le rosle de Cohen le Barbare !!! DU FRIÇON ! DE L'AVENTURE !! DES ÉLÉPHANTS !!! Bientôt dans votre salle habituelle !!!! »

« Qui c'est les stars Delorès de Vyce ? demanda-t-il d'un air soupçonneux. — Ça veut dire des étoiles, des vedettes, quoi, répondit la Gorge. »

-----

“Blown Away”

« Quand s'emporte le vent d'autant »

-----

“Get away? He's going into this Jumbo Sausage thing in a big way, then?”

« Sans charre ? Veut s'lancer dans son affaire de saucisses géantes sur une grande échelle, alors? Y'a d'quoi rire. Y a qu'les éléphants qu'ça fait barrir. »

[ Posté le 23 mai 2010 à 00:23 | 1 commentaire | ]

Les petits dieux

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 2841721027

© Amazon.fr

Treizième volume des Annales du Disque-Monde, Les petits dieux a été publié en 1992 par Terry Pratchett et traduit par Patrick Couton.

Frangin est un novice dévot et sans la moindre imagination qui s'occupe d'un petit potager dans la citadelle d'Omnia. Omnia est une théocratie où l'on dépense une grande énergie au culte d'Om ; les incroyants sont remis dans le droit chemin par la Quisition, dirigée par l'effrayant diacre Vorbis. Un jour, Frangin entend la voix de son dieu qui s'adresse à lui d'entre deux plants de melons. Frangin finit par accepter qu'Om habite le corps d'une tortue, plutôt que celui plus imposant d'un taureau, comme l'enseignent les Écritures. Om se rend compte que Frangin est le seul de ses fidèles à vraiment croire en lui, ce qui explique qu'il soit réduit à l'état de petit dieu. Peu de temps après, Vorbis découvre l'existence de Frangin et de sa mémoire phénoménale et lui ordonne de l'accompagner à Éphèbe, où les éphébiens et les omniens doivent discuter d'un traîté de paix, pour lui servir d'enregistreur vivant. À Éphèbe, Om et Frangin font la connaissance de philosphes, dont le célèbre Honorbrachios, auteur d'un pamphlet qui conduit de nombreux omniens à mettre en doute la véracité des Écritures et par là tout le rôle et le contrôle de l'Église sur la société. Om a besoin des lumières d'un philosophe pour savoir comment évoluer du statut de petit dieu à celui du grand dieu qu'il était autrefois et il trouve la réponse dans la bibliothèque dont s'occuppe Honorbrachios. Malheureusement, le voyage de Vorbis à Éphèbe n'était que la dernière étape d'un plan de ce dernier destiné à envahir Éphèbe. Frangin, Om et quelques autres réussissent à s'enfuir après l'attaque. Une tempête en mer sépare Frangin et Om de leur compagnons. Échoués sur la plage, au bord du désert, ils trouvent Vorbis, presque mort, lui aussi victime de la tempête. Frangin le prend dans ses bras et entreprend de rentrer à Omnia à travers le désert afin d'accuser Vorbis publiquement. Vers la fin du voyage, Vorbis assomme Frangin et se présente à Omnia comme le huitième prophète, faisant de lui le nouveau cénobiarche. Avec l'aide de dissidents et d'Om, Vorbis est assassiné (d'une chute de tortue sur le crâne) le jour de son intronisation, la population croit à nouveau en Om, qui retrouve son statut de dieu, et Frangin devient cénobiarche. Mais les royaumes voisins, lassés des attaques incessantes des Omniens, décident de se coaliser pour envahir Omnia. Frangin tente de parlementer au moment où ils débarquent, mais il ne réussit pas à les dissuader d'attaquer. C'est finalement Om qui jouera de son influence auprès des dieux de Tsort et d'Éphèbe et qui empêchera l'invasion.

Voici encore quelques extraits de la géniale traduction de Patrick Couton.

“Didactylos. A strange name. It means Two-Fingered, you know.”

« Honorbrachios. Un nom curieux. Il signifie Bras-d'honneur, vous savez. »

-----

“The éminence grease.”

« L'éminence grasse. »

-----

“Trust me for a fair wind. Flat as a mill-race the whole way, don't worry”… (Later) “I meant mill-pond! I meant mill-pond!”

« On peut me faire confiance pour un vent favorable. Une mer de vinaigre jusqu'au bout, ne t'inquiète pas. »… (Plus tard) « Je voulais dire une mer d'huile ! Je voulais dire une mer d'huile ! »

-----

“Fedecks, the Messenger of the Gods.”

« Colissimos, le messager des dieux. »

-----

(About the boat's screw) “You mean it's confused?” said Simony. “Screwed up” said Didactylos happily.

(À propos de l'hélice du bateau) « Elle fait n'importe quoi, alors ? lança Simonie. Autant dire qu'on n'a plus d'hélice, hélas. — C'est là qu'est l'os » ajouta joyeusement Honorbrachios.

-----

“Ossory's ass”, said Brother Nhumrod promptly.

« L'anus d'Ossaire, lâcha aussitôt frère Nonroid avant de rectifier. Euh… l'âne, pardon. »

-----

(Om holds the eagle's testicles in its beak) “Now, you play, uh, ball with me, I'll play… ball with you. Understand?”

(Om tient les testicules de l'aigle dans son bec) « Si tu joues au… euh… couillon avec moi, , moi je joue au… couillon avec toi. Alors on coopère, vu ? »

-----

“Just trying to make both ends hummus.”

« J'veux juste joindre les deux bouffes. »

[ Posté le 23 mai 2010 à 00:22 | 1 commentaire | ]

Le faucheur

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 2841720667

© Amazon.fr

Onzième volume des Annales du Disque-Monde, Le faucheur a été publié en 1991 par Terry Pratchett et traduit par Patrick Couton.

À cause des fautes professionnelles qu'il a commis par le passé, les auditeurs décident de démettre la Mort de ses fonctions et de le rendre mortel. Il s'en va alors profiter de la vie et devient garçon de ferme chez Mademoiselle Trottemenu sous le nom de Pierre Porte. Peu après, Vindelle Pounze, un des plus vieux mages de l'Université Invisible meurt, mais comme il n'y a plus de Mort pour emporter son âme, il réintègre son corps et devient un zombie. Petit à petit, l'énergie vitale qui s'accumule à cause des décès incomplets donne vie à un certain nombre d'objets auparavant inanimés, tels que les vis qui se dévissent toutes seules, les pavés qui s'envolent de la rue, les tas de fumiers des jardins de l'université se mettent à se déplacer, et surtout un grand nombre de petits globes représentant des bâtiments d'Ankh-Morpork qui-se-couvrent-de-neige-quand-on-les-secoue apparaissent un peu partout, mais personne ne fait attention à ces derniers. Vindelle Pounze fait aussi connaissance avec la communauté des non-morts d'Ankh-Morpork, présidée par Raymond Soulier, zombie de son état. De son coté, la Mort découvre la vie à la ferme, le sommeil, les rêves, le travail aux champs. Lorsqu'un incedie se déclare à l'auberge, il entre dans la batisse en flammes pour sauver la fille de l'aubergiste, et il lui partage son temps de vie afin qu'elle ne meure pas. Mais en faisant cela, il accélère l'approche de sa propre mort, et se prépare alors à affronter la nouvelle Mort appointé par les auditeurs. En même temps, les choses ont dégénéré à Ankh-Morpork, qui est envahie de chariots de supermarché. Les mages de la faculté d'un coté et Vindel Pounze et ses amis non-morts de l'autre sortent de la ville pour suivre les chariots qui les mènent à un centre commercial qui vient de pousser comme un champignon. Les bâtiments sont déserts, sauf les chariots, dont l'organisation ressemble à celle des fourmis, et qui encerclent les nouveaux arrivants, menaçants. Vindelle et ses amis, aidés par les mages, parviennent à tuer la reine (le centre commercial lui-même). De son coté, la Mort défait son remplaçant avec l'aide de Mademoiselle Trottemenu, et redevient La Mort officielle du Disque. Tout rentre dans l'ordre, les morts finissent par mourir comme il se doit.

Voici encore quelques extraits de la géniale traduction de Patrick Couton.

-----

“Pass water. Undeads can't do it.” … “ Running water” said the Lecturer in Recent Runes suddenly. “It's running water. Sorry. They can't cross over it.”

« Pisser de l'eau. Les non-morts ne peuvent pas faire ça. … Passer de l'eau, rectifia soudain l'assistant des runes modernes. C'est passer de l'eau. Pardon. Ils ne peuvent pas traverser l'eau courante. »

-----

“Just before I came out, a huge and very expensive piece of glassware broke into splinters!”

“Marry, 'twas a sharp retort,” said a wretched voice.

« Juste avant que je vienne, un récipient de verre très gros et très cher s'est brisé en éclats et m'a piqué méchamment ! — Ma foi, ça devait être une vipère cornue », fit une voix démoralisée.

-----

The paperknife was slowly bending.

“Can't you do something? he said. 'Er. Like what, sir? The knife? Er. I suppose I could arrest it for being bent.”

Le coupe-papier se tordait lentement. « Vous ne pouvez rien faire, vous ? demanda-t-il. — Euh… Comme quoi, Monsieur ? Le coupe-papier ? Euh… Je pense que je pourrais l'arrêter pour coup tordu. »

-----

“What was it?” “He's a bogeyman,” said Windel.

“I thought you only get them in closets and things?”

shouted Ridcully. “He's come out of the closet,” said Reg Shoe proudly.

« C'est quoi ? — Un croque-mitaine. — J'croyais que ça restait dans les placards, dans les réserves, des coins comme ça ? brailla Ridculle. — Il est sorti de sa réserve, dit fièrement Raymond Soulier. »

-----

If you threw a coin into the Ankh from the Brass Bridge you'd be sure to return? Or was it if you just threw up into the Ankh?

Quand on jetait une gerbe dans l'Ankh depuis le pont d'Airain, on était certain de revenir ? Ou était-ce quand on gerbait tout court ?

-----

It's a skeletal steed. Impressive but impractical. I had one once, but the head fell off.

“A bit like flogging a dead horse, I should think.”

« C'est un squelette de coursier. Impressionnant mais guère pratique. J'en ai eu un comme ça, mais la tête est tombée. — La Mort au p'tit cheval, comme qui dirait. »

[ Posté le 23 mai 2010 à 00:22 | 1 commentaire | ]

La huitième fille

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 2905158840

© Amazon.fr

Troisième volume des Annales du Disque-Monde (traduction de Patrick Couton), La huitième fille a été publié en 1987 par Terry Pratchett.

Eskarina, huitième fille de huitième fils aurait été un mage si elle avait été un garçon. Le mage lui ayant légué ses pouvoirs et son bourdon de mage à sa naissance ayant fait erreur, le Disque-Monde se retrouve avec son premier mage féminin. À l'age de huit ans, Mémé Ciredutemps, la sorcière locale, la prend sous son aile pour lui enseigner la sorcellerie (qui est de la magie pour les femmes, terre-à-terre et utile). Mais les pouvoirs d'Eskarina vont au delà de ceux d'une sorcière, même une sorcière aussi puissante que Mémé. Lorsqu'on utilise la magie des mages, on attire sur soi l'attention des Choses qui hantent les dimensions de la Basse-Fosse, située à une épaisseur d'ombre seulement au delà de notre univers. Et Eskarina ne parvient pas à contrôler ses pouvoirs, risquant à chaque instant de laisser pénétrer les Choses dans la réalité. Mémé entreprend donc le long voyage depuis les montagnes du Bélier jusqu'à Ankh-Morpork, où se situe l'Université Invisible, la seule université de magie du Disque. Au cours du voyage, Eskarina fait la connaissance de Simon, futur étudiant en magie. Arrivée à l'université, elle se fait rire au nez par les mages pour qui un mage féminin est absolument inacceptable, mais Mémé parvient à faire entrer Eskarina dans l'université par la porte de service en tant que servante. Une fois sur place, personne ne faisant attention à une jeune fille qui passe le balai, elle suit des cours cachée sous les bancs des amphithéatres, observe les autres étudiants et finit par trouver la porte de la bibliothèque. Là elle se retrouve nez-à-nez avec Simon qui utilise la magie sans être conscient des Choses qui rôdent autour de lui. Le bourdon d'Eskarina vient à la rescousse de cette dernière à qui les Choses ont aussi commencé à s'intéresser, et il lui sauve la mise en assomant Simon. Malheureusement, les Choses profitent de ce moment pour s'approprier l'esprit du jeune homme. En colère après son bourdon, Eskarina le jette dans la rivière avant de rejoindre l'esprit de Simon à la lisière de l'univers. Ensemble ils luttent contre les Choses qui cherchent un moyen de s'infiltrer dans la réalité. En même temps, Mémé et l'archimage de l'université partent à la recherche du bourdon dans la rivière en crue, celui-ci étant la seule chose qui puisse ramener les esprits de Simon et d'Eskarina. Ils finissent par le retrouver et le ramener à l'université juste à temps pour sauver les deux jeunes gens. La morale de l'histoire est que la magie est dangereuse à utiliser et qu'il est bien plus utile de ne pas l'utiliser. L'utilisation de la magie apporte ce dont on a envie, mais se retenir de l'utiliser apporte ce dont on a besoin.

[ Posté le 23 mai 2010 à 00:22 | 1 commentaire | ]

Le huitième sortilège

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 2905158751

© Amazon.fr

Deuxième volume des Annales du Disque-Monde de Terry Pratchett (traduction de Patrick Couton), Le huitième sortilège fait suite à La huitième couleur.

À la fin de l'épisode précédent, Rincevent et Deuxfleurs étaient en train de tomber du bord du monde. Ils se retrouvent soudain sur la terre ferme, grâce au sortilège qui avait élu domicile dans l'esprit de Rincevent de nombreuses années auparavant et qui ne tient pas à disparaitre. Sur le chemin qui les ramène à Ankh-Morpork, ils passent une nuit dans une maison de pain d'épices, d'où ils seront délogés par un commando de mages qui sont justement à la recherche de Rincevent. Ils s'enfuitent sur un balais volant (muni d'un guidon), entrent en collision avec un menhir volant (piloté par un druide qui le livre comme pièce de rechange d'un cercle de pierres), rencontrent Cohen le barbare, héros de légende qui a aujourd'hui quatre-vingts-sept ans et toujours aussi vaillant, même s'il est réduit à manger uniquement de la soupe), sauvent la jeune vierge qui allait être sacrifiée pour faire fonctionner le cercle, et rencontrent une famille de trolls qui va aider Rincevent en vertu d'une prophétie ancestrale. Ils sont fait prisonniers d'une troupe de mercenaires engagés par le second de l'archimage de l'Université Invisible (qui n'a qu'un but : devenir archimage à la place de l'archimage, un passe-temps courant parmi les mages de haut niveau , il parvient d'ailleurs à ses fins), dont ils réussissent à s'échapper grâce au Bagage qui réapparait inopinément. Ils arrivent dans une petite ville dont la plupart des habitants sont devenus fous à cause d'une étoile rouge dans le ciel qui grossit de nuit en nuit, et ont massacré tous les mages (et tous ceux qui ne voulaient pas se joindre à eux aussi). Nos héros (sauf Cohen) entrent alors dans une boutique magique, une de celles qui apparaissent et disparaissent inopinément. Le propiétaire les emmène alors à Ankh-Morpork, où ils entrent dans l'Université Invisible par le passage secret utilisé par les étudiants pour faire le mur. Rincevent affrontent le nouvel archimage qui a été possédé par les créatures de la Basse-Fosse après avoir lu les sept sortilèges majeurs (dans l'espoir que cela lui apporterait un pouvoir absolu), le vainc (avec l'aide de Cohen et du Bagage qui sont arrivés à la rescousse), puis prononce les huit sortilèges. On voit alors dans le ciel les ½eufs de la grande A'Tuin éclore, et huit petites tortues (plus leurs éléphants et leurs disques respectifs) naître. A'Tuin repart alors d'où elle était venue. Deuxfleurs fait don du Bagage à Rincevent, et rentre chez lui, tandis que Rincevent songe à repdrendre ses études, maintenant que le huitième sortilège a fait de la place dans son esprit.

Ce deuxième volume ressemble déjà davantage aux livres suivants de Pratchett : pas de division en chapitres mais en de multiples scènes de longueur variable, intrigues multiples et entrlacées (Rincevent d'une part, les machinations des mages de l'autre), narration elliptique (on saute de potentielles scènes d'action pour se décrire la situation des personnages après la scène, ce qui est parfois déroutant pour le lecteur qui doit essayer d'imaginer ce que l'auteur a sous-entendu dans l'ellipse). Par certains cotés, le découpage ressemble davantage à celui d'un film qu'à celui d'un roman.

[ Posté le 23 mai 2010 à 00:22 | 1 commentaire | ]

La huitième couleur

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 284172039X

© Amazon.fr

Premier volume des Annales du Disque-Monde de Terry Pratchett, traduction de Patrick Couton. Le livre se compose de quatre parties et ressemble à un feuilleton (rappels de faits importants énoncés dans une partie précédente qui sont inutiles lorsqu'on lit les quatre parties l'une après l'autre).

Le disque-monde est un monde plat posé sur quatre éléphants debouts sur une tortue (marine) géante qui nage dans l'espace vers une destination inconnuee. Rincevent, un mage raté vivant à Ankh-Morpork, la plus grande cité du disque-monde, fait la connaissance de Deuxfleurs, un touriste, employé d'une compagnie d'assurance de son état, venant de l'autre bout du (disque-)monde. Le touriste est immensément riche et n'a aucune notion de la valeur de son argent. Il est en outre accompagné du Bagage, une malle en poirier savant capable de marcher (sur des dizaines de petites pattes) et dont l'intérieur est plus grand que l'extérieur) et possède un appareil photo (un petit démon-peintre vit dans le boitier). Il introduit le concept d'assurance incendie aux habitants, ce qui déclenche une épidémie d'incendies dans la ville et force Rincevent et Deuxfleurs à fuir la ville. Ils se perdent dans la montagne où ils font la connaissance de Hrun le Barbare. Séparés lors d'une attaque de troll, Deux-Fleurs se réfugie dans le temple de Bel-Shamharoth le dévoreur d'âmes, un dieu aussi ancien qu'horrible, que Rincevent et Hrun vont térasser pour sauver le touriste (en utilisant le flash de l'appareil photo de Deuxfleurs). Deuxfleurs et Hrun sont ensuite enlevés par le peuple du Wyrmberg, guerriers chevaucheurs de dragons (qui n'existent que parce que les guerriers croient aux dragons), et Rincevent part à leur secours en prenant un dragonnier un otage grâce à l'épée magique de Hrun. Ils réussisent à s'échapper grâce à un dragon imaginé par Deuxfleurs, mais finissent leur course dans la mer près du bord, d'où ils sont repéchés par un troll marin (fait d'eau). Ils sont ensuite récupérés par le peuple de Krull qui veut les offrir en sacrifice pour apporter de la chance aux chélonautes qui doivent aller voir la grande A'Tuin de près pour en déterminer le sexe. Rincevent et Deuxfleurs réussissent à prendre la place des chélonautes, mais se retrouvent propulés par dessus le bord malgré eux. À suivre…

[ Posté le 23 mai 2010 à 00:22 | 4 commentaires | ]

Éric

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 2841720535

© Amazon.fr

Neuvième volume des Annales du Disque-Monde, Éric est un livre illustré par Josh Kirby publié en 1990 par Terry Pratchett et traduit par Patrick Couton.

Éric est un démonologue adolescent qui, cherchant à invoquer un démon, ramène Rincevent des dimensions de la basse-fosse (voir Sourcellerie). Persuadé que Rincevent est un démon, il lui ordonne d'exaucer trois v½ux, qui sont la domination des royaumes du monde, de rencontrer la plus belle femme de tous les temps et de vivre pour toujours. À la grande surprise de Rincevent, le premier v½u est exaucé au moment où il claque des doigts : Éric et lui se retrouvent dans le ciel au dessus du disque en compagnie du bagage (qui s'était matérialisé peu après Rincevent). Un claquement supplémentaire les amène dans la jungle d'un des royaumes Tezuma. Ils se rendent vite compte que les Tezumas, comprenant qu'Éric, en tant que Souverain du Monde, est forcément responsable de leur vie misérable, ont l'intention de les sacrifier à leur dieu Quetzdufflecoatl. Le bagage leur sauve la vie en réduisant les environs en miettes. Un claquement de doigt supplémentaire amème Éric et Rincevent à Tsort juste avant l'invasion des Éphébiens (qui implique un cheval de bois vide, destiné à détourner l'attention de la véritable attaque) dont le chef, Lavæolus veut libérer Élénor de Tsort, la plus belle femme de l'histoire et la cause de cette guerre. Élénor a cependant fondé une famille, et n'a nulle intention de quitter Tsort. La guerre tourne court à l'arrivée du Bagage, qui a fini par retrouver son maître. Lavæolus (« Rinceur de vents ») rentre donc chez lui, subissant l'odyssée que l'on sait, et Rincevent claque une fois de plus des doigts. Éric et lui se retrouvent dans le néant et assistent à la création du Disque. Ils finissent par atterrir sur une plage à l'aube des temps, condamnés à vivre pour l'éternité. Une inspiration soudaine lui fait demader à Éric d'effectuer un rituel d'invocation à l'envers, eux-même se trouvant dans l'octogramme. Ils se retrouvent alors aux portes de l'enfer et, embobinant le garde, réusissent à y entrer. Ils se cachent dans le moulin de discipline, énorme roue grinçante mue par ceux qui marchent à l'intérieur, seul endroit des enfers où personne ne viendra les chercher. L'Enfer n'est plus ce qu'il était depuis l'accession au trône d'Astfgl qui a fait supprimer les flammes et autres supplices pour les remplacer par des règlements, des directives et autres joyeusetés administratives. L'arrivée du Bagage dans le moulin provoque la destruction de celui-ci. Profitant de la confusion crée par l'exécution d'une machination destinée à se débarasser d'Astfgl (un démon rebelle ayant distrait Astfgl avec les aventures de Rincevent qu'il avait lui-même orchestrées, il le promeut président à vie en charge de la paperasserie, ce qui l'occupera jusqu'à la fin des temps et laissera les autres démon reprendre les choses en main), Rincevent, Éric et le Bagage rebroussent un chemin pavé de bonnes intentions en direction du monde réel.

Voici encore quelques extraits de la géniale traduction de Patrick Couton.

-----

“Minerals” he said. “Ores. You know.” Rincewind coloured.

“I don't think a lad of your age should be thinking of — ”

« Du minerai, répéta-t-il. Comme de la minette. Vous savez bien. »

Rincevent rougit.

« Ce n'est pas de ton âge, je trouve, de penser à… »

-----

“What are quantum mechanics?” “I don't know. People who repair quantums, I suppose.”

« C'est quoi la mécanique quantique ? — Je n'en sais rien. De la réparation qui se fait en chantant des cantiques, j'imagine. »

-----

“Or it helps if you got a lyre, I think.”

“Ah. We could be on firmer ground here,” said Rincewind. He thougt for a bit and then said, “Er. My dog… my dog has six legs.” “The kind you play,” said Eric patiently.

« Je crois aussi que ça serait mieux si on avait des lyres. — Ah. Là, ça peut sûrement s'arranger. »

Rincevent réfléchit un instant.

« Euh, reprit-il. Moi j'ai un chien qu'a six pattes… — Pas le délire. Des lyres. C'est un instrument de musique, la lyre »

, fit Éric d'un ton patient.

[ Posté le 23 mai 2010 à 00:22 | 1 commentaire | ]

Au guet !

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 2841720454

© Amazon.fr

Huitième volume des Annales du Disque-monde, Au guet ! a été publié en 1989 par Terry Pratchett et traduit par Patrick Couton.

Les membres d'une société secrète, sous le contrôle de leur grand maître, tentent de faire apparaître un dragon pour déstabiliser Ankh-Morpork, faire apparaître un roi qui tuera le dragon, et prendre le contrôle de la ville par marionnette interposée. Les premières attaques du dragon réveillent l'esprit de justice de Samuel Vimaire, capitaine de la garde de nuit qui est un ivrogne fini. Cette dernière est purement décorative et composée de seulement quatre hommes, mais vient d'être rejointe par Carotte, un humain adopté par les nains et envoyé à la ville pour y rencontrer ses semblables. Carotte est la droiture même, tout l'inverse de ses nouveaux collègues. En enquêtant sur les dragons, Vimaire rencontre Sybil Ramkin, une dame de haute naissance qui élève des dragons des marais et qui se prend d'affection pour les membres du Guet. Dame Ramkin leur offre même un jeune dragon un peu faiblard, incapable de voler ou de cracher du feu, qu'ils nomment Eroll. Après que le dragon ait détruit la société secrète (dont seul le grand maître a miraculeusement réussi à s'échapper), la mise en scène prévue a lieu et tout le monde accueille le roi tueur de dragon avec joie tandis que le Patricien est jeté dans ses propres geôles. Mais le dragon réussit à s'invoquer de lui même, mange le roi et prend sa place. La menace de se faire brûler vif convainc les Morporkiens d'accepter le dragon comme leur roi. Même l'édit les obligeant à lui livrer une vierge par mois en guise de repas leur parait finalement raisonnable. En même temps, Vimaire reconnait en Lupin Wonse, ex-secrétaire du Patricien et secrétaire du dragon-roi, le grand maître de la société secrète. Vimaire le confronte, mais se fait jeter en prison avec le Patricien. Il réussit à s'échapper et tente de sauver Dame Ramkin qui a été choisie comme première victime du dragon. La tentative échoue, mais Eroll arrive inopinément, après avoir réussi durant les derniers jours à réorganiser ses organes internes afin de pouvoir cracher du feu par l'arrière, devenant ainsi un dragon à réaction. Le but d'Eroll est d'impressionner le dragon (qui est en fait une femelle), ce qui réussit. Tandis qu'Eroll et sa nouvelle copine s'envolent, Vimaire et ses hommes vont arrêter Wonse et rendre son office au Patricien.

Patrick Couton a fait un excellent travail de traduction, en particulier pour adapter en français les nombreux jeux de mots du texte original, voire en ajouter pour remplacer les intraduisibles. Voici quelques morceaux choisis :

“And Bob's your uncle.” “Surely Bjorn Stronginthearm is my uncle.”

« Et en voiture Simone. »

« Je ne m'appelle pas Simone, mais j'ai un oncle Smon, Smon Fordubras, et il a bien une voiture. »

-----

“Captain Slimes, was it?” “Vimes, with a Vee”

« Capitaine Mammaire, c'est ça ? – Vimaire, avec “vi” devant. »

-----

“The New Pseudopolis Yard”

« Le nouveau Guet des Orfèvres »

-----

“Carrot, for whom the word irony meant something to do with metal”

« Carotte, pour qui le mot “saillie” n'évoquait qu'un accouplement d'animaux domestiques en vue de la reproduction »

-----

“Special Ape Service”

« Défense Simienne du Territoire »

-----

“I wonder what's the difference between ordinary councillors and privy councillors?”

“I think it is because you are supposed to eat shit.”

« Je me demande quelle différence il y a entre les conseillers ordinaires et les conseillers du cabinet ? »

« Je crois que les conseillers du cabinet sont censés finir dans la merde. »

-----

“… considering she is a widow…”

« … vu qu'elle est veuve d'un monsieur Poignet… »

[ Posté le 23 mai 2010 à 00:21 | 1 commentaire | ]

Dimanche, 6 décembre 2009

Going Postal

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 9780552149433

© Amazon.fr

Moist von Lipwig, a con artists, is condemned to be hanged, but his death is faked by the Patrician who puts him in charge of Ankh-Morpork's Post Office which has been closed for many years. With the help of an old Postman who still lives in the building and his assistant, they start by delivering the tons of mail which had been accumulated in the building, filling most rooms and corridors. Moist hires golems as postmen, because they work without interruption and don't mind dog bites. Meanwhile, the Grand Trunk Company, who had acquired the clacks network in dubious circumstances and is running it without pause nor maintenance in order to make the most money out of it, doesn't like the Post Office to be reopened. But since the Grand Trunk is prohibitively expensive and ceases functioning at least once a week, people start to use mail again. Moist invents the post stamp, which turns out to be very lucrative when people start collecting stamps. Moist also discovers that parts of the failures of the Grand Trunk are caused by the “Smoking Gnu”, which turns out to be a group of three crackers who have found a way to break clacks towers by sending a specific message, and not the spirit of the dead clacksmen after all. In the end, Moist challenges the Grand Trunk Company to send a message to Genua, two-thousand miles away. By mail coach it will take a couple of months, but Moist manages to get the people to support him. Thanks to the Smoking Gnu, he also manages to replace the message sent to Genua by clacks with a text of his own, accusing the Company to have swindled the creators of the clacks. There is no actually proof, but the message received in Genua is read by a wizard over a kind of magical television system during an official reception at the University and everyone can hear the accusation, which is enough for the Patrician to order a financial investigation.

[ Posté le 6 décembre 2009 à 19:12 | 1 commentaire | ]

Mardi, 21 juillet 2009

Monstrous Regiment

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0060013168

© Amazon.fr

Borogravia is a small country in the mountains, permanently at war with its neighbours. Nuggan, the local god is obviously mad, creating more and more random Abominations, while the people try to abide by them. Moreover, the ruler of the country is the Duchess, whom nobody has seen since the Duke died, and to whom most people are actually praying. This time, Borogravia is at war with a coalition of several neighbours, plus representatives of Ankh-Morpork, because the clacks have been taken down by the war. Polly, a young girl, decides to go search for her brother who enlisted in the army a year earlier and hasn't given any news since. Polly, disguised as a boy, enlists too with a handfull of other boys (who all happen to be girls, including the troll, the vampire and the Igor, who are looking for a boy or trying to flee from their previous life). They are marched under the guidance of Seargent Jackrum (who has been in every previous war) and Lieutenant Blouse (who doesn't know anything about war) toward the Keep of the Kneck, headquarters of the army, which is currently under the control of the ennemy and surrounded by what is left of the Borogravian army. They soon learn that they are the last group of reinforcement, and, although it is forbidden to say so, that the war is already lost. But when they arrive at the Keep, the Lieutenant decides to invade the keep disguised as a washerwoman, and, on the next day, the girls follow him. They find Blouse, who hadn't been captured after all, and eventually manage to free all the borogravian prisoners, who retake most of the Keep. But the army is not ready to admit that they had been saved by a bunch of girls, until Seargent Jackrum (who has saved the lives of most of the top brass at one point or another of his career) reveals that a third of the army's staff is made of women in disguise (and Jackrum is, by the way, a woman too).

[ Posté le 21 juillet 2009 à 19:21 | 1 commentaire | ]

Jeudi, 28 août 2008

The Last Continent

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552146145

© Amazon.fr

At the end of Interesting Times, Rincewing became stranded somewhere in XXXX, the Last Continent, but nobody cared. Now that the Librarian is sick, the Faculty of Unseen University desperately needs someone to help him and to replace him as the librarian. They quickly think of Rincewind. While looking for a professor of Geography, they arrived (through the bathroom window of this professor's rooms, which opens to another place and time) on a small island where a lonely god experiments with evolution, several thousands years before the present time. Meanwhile, Rincewind is being told by a strange kangaroo that he must help making rain on XXXX, where it hasn't for the past thousands of years, because of the UU wizards. Rincewind travels through the continent, trying to escape his forced quest, while events always push him back on track. While escaping the Watch (he was meant to be hangged for sheep theft), he arrives in large city where he meets the wizards of the local university of magic. Meanwhile, in the past, the other wizards sail from the island to the Last Continent, which is just being made by gods. With their help, he retrieves (from a cave below a local brewery) an artifact that the god from the past should have used for making the rain, but that was stolen by one of the wizards before the god turned them into stone for getting finally some peace. Rincewind also retrieves his fellow wizards from the same cave before it collapses (because it was never meant to exist). Finally, they all sail home to Ankh-Morpork.

[ Posté le 28 août 2008 à 00:05 | 1 commentaire | ]

Lords and Ladies

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552138916

© Amazon.fr

Fourteenth volume in the Discworld series, Lords and Ladies has been published in 1992 by Terry Pratchett.

Lancre's three witches (Granny Weatherwax, Nanny Ogg and Magrat Garlick) are back from their adventures abroad just in time to notice that young wanabe witches (including Agnes Nitt) had been dancing around a circle of stones known as “the Dancers”, which are actually guarding a weak point in the fabric of spacetime through which elves (also called the Lords and Ladies) have invaded the reality many centuries ago. The two old witches decide not to tell Magrat about it, because she thinks that elves are nice (which they are obviously not, once you get to know them). Magrat is so upset that she decides to give up sorcery. She then discovers that King Verence, her fiance, has already organised most of their coming wedding, which is set to take place on midsummer's eve. Verence has invited a party from the Unseen University, composed of Ridcully, Stibbons, the Bursar (completely nevrotic now and under heavy dried frog pills treatment) and the Librarian. On their way to Lancre, they also pick up Casanunda). The has also ordered, from a famous theater company in Ankh-Morpork, a play (which is about elves), which is going to be performed by Lancre's Morris dancers, who decide to train on the hills, near the Dancers. Soon enough, the elves manage to get through and to invade Lancre. The Queen of the elves plans to marry Verence so the people will have to accept her as queen. While Granny gets lots in the forest with Ridcully (her first and only love, but that was a very long time ago), Nanny goes with Casanunda to visit the King of the elves to tell him what his wife has been recently up to, in the hope that he would do something against it. In the meantime, Magrat is alone in the castle with Shaws Ogg, its only guard (all the guests of the wedding went to see the play, but were hypnotised by the elves, only Magrat stayed at the castle because she was upset not to have been told about the elves). There is one elf in the castle (who was in a cell but managed to escape) and Magrat is trying to escape him. She finally ends up in the armoury, where she finds the armor of queen Ynci, the only queen of Lancre who was a warrior and not spending here time waving at people and doing tapestry. Magrat wears the armor and becomes another person. She manages to fight some of the elves. Finally, all the protagonists meet near the forest, where she tries to humiliate Granny. Granny seems to die under the attack of the Queen, just before the King of the elves arrives and make all the elves vanish. Everybody wakes up, except Granny. Nanny understant soon that Granny didn't actually die but managed to “borrow” a swarm of bees (she had done it earlier with single animals, but never managed to do it with bees), so that the Queen would not find her mind. Granny finally wakes up, Verence and Magrat get married, and everything is well that ends well.

[ Posté le 28 août 2008 à 00:05 | 1 commentaire | ]

Dimanche, 27 juillet 2008

Making Money

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 9780552154901

© Amazon.fr

Moist von Lipwig, Postmaster General of Ankh-Morpork is “asked” by the Patrician to become Master od the Royal Mint, restore the economy and find funding for the Patrician's grand plans for the city (the “Undertaking”). Moist's ideas are to get rid of the gold reserve, because it doesn't have any intrinsic value, and make paper money. At the same time, Moist's girlfriend Adora Belle finds an unknown number of sixty-thousand years old golems burried not far from Ankh-Morpork and who are slowly digging themselves out of their hole and coming to the city in a couple of days. Meanwhile Cosmo Lavish learns Moist secret (that he used to be a con artist who escaped somehow his death sentence) and wants to use this information to take back the Mint (the Lavish family used to own the Mint but lost it since the previous owner made her dog inherit all her shares and gave the dog to Moist for safekeeping). Moist then discovers that the Chief Cashier has over the years hidden the fact that the gold reserve was being spent by the Lavish (the cashier is a wereclown, born a clown but looking like a dull accountant by day, and was blackmailed). Soon after, the golems arrive in the city, all four thousand of them and take position to defend the city (what they were built for). Vetinari is afraid that the golems may destroy the city's economy (they work hard for no pay, there would be no work anymore), but Moist finds the way to give them order, and he orders them to burry themselves outside of the city. Eventually Cosmo Lavish is ridiculed by Moist in front of the Patrician and the truth about the stolen gold is found out. Moist decides to back the money with the golems, since they have a real intrinsic value.

[ Posté le 27 juillet 2008 à 18:01 | 2 commentaires | ]

Dimanche, 4 mai 2008

Night Watch

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0060013125

© Amazon.fr

Vimes chases Carcer, a psychopath killer up to the roof of Unseen University. Suddenly, because of a storm during a magic experiment, Vimes and Carcer are moved back in time thirty years, at a time where Vimes was only a young lance constable in the Night Watch. The old Vimes assumes the identity of John Keel, an old seargent who had arrived in Ankh-Morpork the same day and who had, in the original History, taught young Vimes about how to be a good Copper. The real Keel has been killed by Carcer soon after his arrival in Ankh-Morpork and the current captain of the Treacle Mine Road watch house is gullible enough to listen to the Vimes from the future. Vimes also meets Lu-Tze the History Monk, who explains that he has to play the part of Keel and stop Carcer in order to patch up History. In the next days, Vimes plays his role, but turns the watchmen into good coppers who care about their jobs. He also fights the Unmentionnables, the secret police of the current Patrician. Carcer has, unsuprisingly, become a seargent in the Unmentionnables. Meanwhile, a revolution is preparing in Ankh-Moropork (Vimes knows about it, of course). Barricades are built in the streets, and Vimes does his best to keep the peace behind the barricades, so that the army (martial law has been declared) doesn't have a reason to attack them. In the evening, the patrician is assassinated (by Vetinari, a then young member of the Assassin's Guild), replaced by a new Patrician worth no better than the old one, who orders Carcer (now captain of the Patrician's guard) to kill Keel. Vimes and a handfull of his coppers and some civilans try to escape Carcer and his men. Many are killed, but as soon as Vimes has his hands on Carcer, Lu-Tze reappears, puts the real Keel's body where Vimes was, and sends Vimes and Carcer back to their original time. Carcer escapes while Vimes checks on his wife who is about to give birth. Sybil and the baby (called Sam also) are safe, and Vimes finally catches Carcer at the cemetary, near the graves of those who died thirty years ago fighting Carcer.

[ Posté le 4 mai 2008 à 14:41 | 1 commentaire | ]

Mercredi, 30 avril 2008

Thief of Time

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552148407

© Amazon.fr

Jeremy is a neurotic watchmaker who has been hired by an Auditor (disguised as Lady LeJean, a human woman) to build a glass clock. This device would stop time completely in the whole multiverse, which would then a state of complete stability which is what the Auditors are trying to achieve. The previous attempt to build such a device made Time a prisoner of the clock, but the latter being imperfect, it exploded and shattered History. The Monks of History are the self-appointed guardians of History, and the most powerful of them, Lu-Tze (called the Sweeper, because he actually is a sweeper) has been ordered by the Abbot to prevent the new glass clock from being built. Lu-Tze and his apprentice Lobsang (who has a supernatural sense of dealing with time) travel to Ankh-Morpork where the watchmaker lives. They arrive an instant too late, the clock is being started by the Auditors (who have also taken human form). Meanwhile, Death, War, Pestilence and Famine, knowing that the end of the world is close, are preparing for the Apocalypse, while Susan, Death's grand-daughter, tries to fight the Auditors. She meets Lobsang, who got separated from Lu-Tze, and together with Lady LeJean they fight the Auditors (with chocolate, since the latter's brand new bodies can't handle the explosion of senses that happens when they eat chocolate). In the meantime, Lu-Tze meets Ronald Soak, the best milkman in Ankh-Morpork, who doens't seem to suffer from the lack of time. Soak happens to be the Fifth Horseman of the Apocalypse, Chaos, who was long forgotten. The five Horsemen fight the Auditors and drive them away. Lobsang is the son of Time and the Abbot, and is also a duplicate of Jeremy, the child of Time being born twice. While in Ankh-Morpork, Lobsang and Jeremy merge. Finally, Lobsang/Jeremy uses the monks' tools to put History back into shape.

[ Posté le 30 avril 2008 à 17:47 | 1 commentaire | ]

Dimanche, 13 avril 2008

The Truth

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552147680

© Amazon.fr

William de Worde is the editor of the first newspaper in Ankh-Morpork. His sense of digging the truth leads him into investigating the apparent murder attempt by the Patriciant of his clerk. But several clues don't match. Soon William and the Watch try to find the Patrician's dog Wuffles, who is a witness to the whole crime. William is contacted by an anonymous informant named Deep Bone (actually Gaspode) who wants to sell him the whereabouts of Wuffles (the dog is actually hiding with Gaspode, Foul Ole Ron and their team). Meanwhile, the two henchmen (Mr Pin and Mr Tulip) who have been hired through Slant by the Comity to unelect the Patrician are trying themselves to find Wuffles in order to protect their operation and save their skin. William finally discovers that the Comity is led by his own father (with whom he doesn't really get along). The Patrician is finally freed from jail, and William gets his blessing to pursue his newspaper operations.

[ Posté le 13 avril 2008 à 20:52 | 1 commentaire | ]

Mardi, 1er avril 2008

The Amazing Maurice and his Educated Rodents

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552546933

© Amazon.fr

Maurice is a talking cat, leading a tribe of talking rats and a stupid-looking kid with a flute. Together they scam the small villages in Uberwald, simulating a plague of rats and getting the kid paid to “magically” leading them out of the village. On day, they arrive in a village already heavily plagued by rats, where the rats steal so much food that the prices have raised to incredible heights. But Maurice's rats notice that although there is many traps and much poison around, there is no single rat in town. The kid and the Mayor's daughter Malicia discover that the rat catchers have been stealing food from the cellars (these all seem to communicate with each other) and that they event breed the rats to get bigger and more aggressive ones and have them fight against dogs. The rats also discover that a Rat King (eight rats attached together by the tail, made by a rat catcher) has grown a magical mind of its own and tries to seize power in the city. Thanks to Maurice and its rats, the Rat King and the rat catchers are defeated, and Maurice manages to organise a treaty between the talking rats and the population, so that the latter feed the rats, and the former keep the city free of rogue rats and refrain from spoiling and raiding the food.

[ Posté le 1er avril 2008 à 21:14 | 1 commentaire | ]

Mercredi, 26 mars 2008

The Fifth Elephant

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552146161

© Amazon.fr

A copy of the Scone of Stone, an import dwarf relic, has been stolen from the dwarf bread museum at Ankh-Morpork. Soon after, a maker of rubber goods is found dead. Then Vetinari sends Vimes as an ambassador to Uberwald to represent the city at the coronation of the Low King. Vimes soon discovers that the situation in Uberwald is quite tense, where traditionalist dwarfs try to prevent the more liberal king to become the king. The plot involves werewolves (from Angua's family, who are nothing like her), vampires and of course the two factions of dwarfs. Although nobody would admit it to Vimes at first, the original Scone of Stone has been stolen, even though it was physically impossible. The Scone is of course an essential item in the coronation ceremony. While Vimes slowly finds elements of answer to the mysterious theft, he is imprisonned by the dwarfs for an alleged attempt against the life of the future Low King, escapes thanks to a vampire, ambushed by Wolfgang, Angua's brother, and saved in the nick of time by Angua and Carrot who came to Uberwald on their own. Vimes then forces Angua's mother to give him the copy of the Scone and brings it back to the dwarves, where it is authenticated as the real Scone, to Vimes' amazement. The future king explains that the relic had been destroyed an re-baked sevaral times over the past centuries (it would not have resisted the passage of time anyway), and that this copy is as good as the original (which had been reduced to dust in order to make make dwarves believe it had been stolen).

[ Posté le 26 mars 2008 à 23:54 | 1 commentaire | ]

Samedi, 15 mars 2008

Carpe Jugulum

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552146153

© Amazon.fr

The newly born princess of Lancre is going to be baptised soon, but Granny Weatherwax's invitation got stolen by a magpie and the old witch, believing she is not invited, decides to leave Lancre forever, since Nanny, Magrat and Agnes make a perfect trio of witches. Meanwhile, Verence trying to be a modern king has invited vampires to Lancre, and the vampires have decided to stay and take over the kingdom. And to make it harder, the old recipes againts the vampires (garlic, daylight and so on) don't work on these modern vampires. The three witches manage to find Granny and convince her to help them, but she got bitten by one vampire and is going to turn into one herself. Or is she? Granny knows how to conceal part of her mind in anything living. Nanny believes she hid in the baby, Agnes believes she did in her own mind… Since even a good old fashioned mob doesn't succeed in getting rid of the vampires, the witches must flee from Lancre and, with the help of Igor, the vampires' servant who doesn't like his too-modern masters, arrive in Uberwald, in the vampires' family castle. The witches fight the vampires in the every corridor until Granny finally arrives at the castle and explains that she hid part of her mind in the vampire Count's blood, effectively Weatherwaxing him, instead of her being vampirised. A phoenix (natural predator of vampires), found by Granny in Lancre gets rid of the modernist count, and finally everything is well that ends well.

[ Posté le 15 mars 2008 à 22:05 | 1 commentaire | ]

Dimanche, 9 décembre 2007

Wintersmith

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 9780552553698

© Amazon.fr

Without really controlling herself, Tiffany Aching, a thirteen years-old witch apprentice, stepped into the Dark Morris dance, replaces partly the Summer Lady, and catches the attention of the Wintersmith. The latter falls in love with her, for as much as an elemental god can fall in love with a mortal, and starts building itself a human body. Tiffany continues to learn witchcraft with Miss Treason, and after her death, goes on at Nanny Ogg's, sill trying to hide from the Wintersmith. Tiffany is also acquiring some of the powers of the Summer Lady. When winter the becomes very hard and extends when sprint should already have arrived, she returns to her parent's place. Meanwhile, the Mac Nac Feegles, who have sworn to protect Tiffany, their wee big hag, following the instructions of Granny Weatherwax, go find Roland, Tiffany's not-exactly-boyfriend and soon-to-be heir of the local castle, train him to be a hero, and lead him to the Underworld to bring back the real Summer Lady. While fighting the Wintersmith, Tiffany is taken by the Wintersmith who takes her to his castle. She manages to vanquish it by kissing it and melting its body and its castle, just at the same time as Rolands comes out of the Uderworld with the Summer Lady. Spring finally arrives, the Morris Dance takes place, and everything's well that ends well.

[ Posté le 9 décembre 2007 à 21:54 | 1 commentaire | ]

Feet of Clay

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552142379

© Amazon.fr

An old priest is found dead, a note written in an ancient language tucked between his lips and arsenic impregnated grease under his fingernails. The curator of the Dwarf Bread Museum is found dead as well. And the Patrician is being slowly poisoned with arsenic. The Watch is investigating, while the head of the guilds scheme together to find a new ruler, a ruler they would control (and it seems that Nobby Nobbs is the right choice, since he is an (illegitimate) descendant of the Earl of Ankh). A bit later, the golems of Ankh-Morpork start to behave weirdly, some of them trying to destroy themselves, leaving notes about being ashamed. Three investigations are being led at the same time by Commander Vimes and his men. They finally discover that the golems had tried to build a king for themselves, they baked it in the large oven of the Dwarf Bread Museum and went to the priest for the words to put in his head. But they put too many commands and the golem became crazy, starting to get rid of evicence of his creation, hence the two first murders. He then had been sold to a candle maker who was involved in making arsenic candles sold the the palace of the Patrician; the candles where meant to be used exclusively by Lord Vetinaro in his office. The brain behind this scheme is a vampire, the head of the heraldic society of Ankj-Morpork. People are to him like cattle and his genealogy books like stock registers. He wanted to better control the breeding of the influencial families.

[ Posté le 9 décembre 2007 à 21:53 | 1 commentaire | ]

Hogfather

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552145424

© Amazon.fr

The Auditors hire Mr. Teatime the assassin to kill the Hogfather. On Hogswatchnight, Death replaces the Hogfather, because someone has to fill the stockings, drink the sherry and leave sooty footprints in front of the fireplace. Meanwhile, at Unseen University, strange gods or fairies appear when someone mentions their existence, particularly the Verruca Gnome, the Eater of Socks and Bilious, the God of Hangovers. They appear because since the disappearance of the Hogfather, there is free belief around, materializing in any kind of plausible divinity. Susan, Death's granddaughter, meets Bilious while she's trying to understand why his grandfather is playing the role of the Hogfather. While investigating with his help the disappearance of Violet, one of the Tooth Fairies' employees, she discovers that Teatime has found a way to enter the world of the Tooth Fairy (following the man who delivers the collected teeth to the Tooth Fairy) and uses the childrens'teeth to control them (that's how, I suppose, he has made them disbelieve in the Hogfather and made him disappear by lack of believers). Teatime was trying to reach the real Tooth Fairy when Susan stops him and returns him to the real world. She then meets the Tooth Fairy who is actually the promordial Bogeyman, who reconverted in collecting children's teeth in order to keep some amount of control over them and continue to instillate fear in their hearts. Then Death comes to pick her up and asks her to save the Hogfather (gods never really die) before the Auditors delete him for good. Once she has saved him, Death takes her back to the real world, where she manages to kill Teatime before he kills Death (he planned to use Death's own sword that he stole form Susan in the house of the Tooth Fairy). After that, all the extraneous fairies disappear.

[ Posté le 9 décembre 2007 à 21:52 | 1 commentaire | ]

Dimanche, 18 novembre 2007

Jingo

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 055214598X

© Amazon.fr

When the island of Leshp suddenly surfaces in the middle of the Circular Sea, it is immediately claimed by fishermen from both Ankh-Morpork and Klatch. Klatch sends very soon after to Ankh-Morpork a diplomat, Prince Khufurah, who is nearly killed by an unknown murderer. Vimes investigates and finds the assassin, but the latter is already dead, and the profusion of clues make it clear that it was a setup. Very soon, Ankh-Morpork and Klatch are preparing for war. The Patrician is evicted and replaced by Lord Rust, who reformes the regiments in order to invade Klatch, and disbands the Watch. Meanwhile, Vimes is still investigating the attempted murder and sails to Klatch with his faithfull ex-watchmen. At the same time, the Patrician enrolls Colon and Nobbs for manning a submarine made by Leonarod da Quirm. The Patrician discovers that the island is floating on a giant pumice, and is soon going to disappear into the sea once again. He then lands incognito in Klatch in order to gather intelligence about the situation. Meanwhile, Vimes catches the man he was following, 71-hour Ahmed, bodyguard of Prince Khufurah, who also happens to be a Klatchian copper. Ahmed tells Vimes that Prince Kadram, ruler of Klatch, had organized the assasination of Prince Khufurah, his brother, in order to provoke a war between his country and Ankh-Morpork. Ahmed cannot arrest his own ruler, that's why he attracted Vimes to Klatch, hoping the descendant of Old Stoneface would get rid of Kadram. Ahmed and Vimes finally manage to reach Kadram and keep him at point blank, undecided about what to do. Just at this moment, the Patrician appears and announces that Ankh-Morpork surrenders unconditionnaly before the war actually begins. He agrees that a treaty, containing numerous benefits for Klatch, will be signed on Leshp, a neutral territory. But Leshp disappears just before the treaty can be signed, suppressing all legitimate reasons for the war and making the treaty impossible to sign.

[ Posté le 18 novembre 2007 à 00:17 | pas de commentaire | ]

Mardi, 4 septembre 2007

Masquerade

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552142360

© Amazon.fr

Eighteenth volume in the Discworld series, Masquerade has been published in 1995 by Terry Pratchett.

Agnes Nitt (who'd rather call herself Perdita X. Dream) doesn't want to become the third witch along with Granny and Nanny (although she has the necessary talent) and leaves to Ankh-Morpork, where she finds a position in the chorus of the Opera. Recently, the phantom of the opera has started to kill people, but even though people are frightened, the Show Goes On. Meanwhile, Nanny and Granny come to Ankh-Morpork in order to recover royalties on Nanny's cookbook. They notice the presence of Agnes in the city, go to the opera, notice that something is wrong, and decide to meddle. Thanks to the money the witches took from the publisher, Granny buys posh clothes and pretends to be a patron of operas, donating a small fortune. They soon discover that the odd job man, Walter Plinge, who is simple minded, actually becomes the ghost as soon as he wears a mask. But the killer is another person and actually the director of music who has been embezelling money for years (which explains why the opera never makes any benefit) and started to get rid of people who discovered his scheme. The witches unmask the killer during a performance, while the audience still thinks it is part of the show. Walter had written musicals while he was hiding in the cellars, the manager loves them, and decides to change the orientation of his opera. The two witches go back to Ankh-Morpork, and Agnes joins them soon and becomes the third witch.

[ Posté le 4 septembre 2007 à 23:58 | 1 commentaire | ]

Dimanche, 8 juillet 2007

Interesting Times

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552142352

© Amazon.fr

Seventeent volume in the Discworld series, Interesting Times has been published in 1994 by Terry Pratchett.

A message coming to Ankh-Morpork from the mysterious Agatean Empire requests the Great Wizzard to be sent there. He is identified as being Rincewind, who is then brought back by magic from the island where he was stranded after his last adventure (thanks to Hex, the supercomputer that can say thousands of location spells in a short period of time), and sent the same way to the Agatean Empire. He there meets a horde of seven elderly barbarian heroes led by Cohen the Barbarian (the Silver Horde), and is soon after taken by the “Red Army”, who is fomenting a revolution in Hunghung, the capital city of the Empire. The legend has it that the Red Army, led by the Great Wizard, would once again free the people from the oppressing emperor, or something like that. Rincewind manages, against his own will, to make them enter the Forbidden City, but they are immediately taken prisoner by the guards. In prison, he meets Twoflowers, and learns that the Red Army's cadres are Twoflower's children; the revolutionary movement itself is based on the book he wrote after his holidays in Ankh-Morpork and which caused him to be sent to prison. The doors of Rincewind's cell open mysteriously, he frees the other Red Army prisoners, and he is forced by Twoflower's daughter to go and try to kill the Emperor. But he is already dead, assassinated by his Grand Vizier, who wants to put the blame onto the Red Army and use the counter-revolution to get himself onto the throne. But the barbarian Horde has already taken the throne, using the fact that not many people know what the emperor looks like and that anybody could actually play his role. But the heads of the five great families who are continuously fighting for the power declare war to the Horde, and they will have to meet on the battlefield the next day, seven against seven-hundred thousands. Rincewind manages to flee the battlefield, but only to enter by accident a huge storage where seven thousand golems made of red clay await someone to use them again (there are bits of magical armour dedicated to that purpose). Rincewind puts the armour on, and leads, without really knowing what he was doing, the original Red Army to the battlefield, provoking a panic in the armies and allowing the Horde to take once again the control of the imperial throne. But Rincewind soon disappears, transported magically again by the wizards of Unseen University. But instead of arriving in Ankh-Morpork as expected, Rincewind lands in XXXX.

[ Posté le 8 juillet 2007 à 17:14 | 1 commentaire | ]

Dimanche, 24 juin 2007

Soul Music

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552140295

© Amazon.fr

Sixteenth volume in the Discworld series, Soul Music has been published in 1994 by Terry Pratchett.

Susan, a sixteen years old orphan is the adoptive granddaughter of Death. When Death decides to quit its job and try to understand the concept of forgeting, she inherits her grandfather's special abilities and feels compelled to replace him. At the same time, Imp y Celyn, a musiciam from Llamedos, arrives in Ankh-Morpork and meets Lias the troll and Glod the dwarf, musicians too. Since Imp's harp gor broken, they go to a mysterious music shop and Imp buys a mysterious guitar. Imp and his two new friends start playing in pubs for a handfull of dollars, trying to avoid the representatives of the Guild of Musicians who mercilessly track people who dare to play music without paying the guild's outrageously high fee. The guitar has a kind of magical influence on the band and makes them play a new kind of music that they describe as Music with Rocks in. Susan is present at the concert since Imp is supposed to die there, but for some reason, he doesn't. Later, Imp decides to change his name to Buddy (Imp = bud, celyn = holly) and Lias changes his to Cliff. They meet Dibbler, who becomes their manager and organises a concert tour to Pseudopolis, Sto Lat and Quirm. In exchange, Buddy demands a free music festival, because in his opinion, music should be free and people shouldn't have to pay for it. Dibbler finally accepts, after estimating how many sausages and other products he could sell the the audience, as well as with music recording boxes invented by Ponder Stibbons. During the tour, Buddy becomes more and more apathic, and it becomes clear that the guitar is playing the man during the concerts rather than the other way round. At the end of their concert they decide to flee on a cart, but they got an accident on the road. Death appears again, having learned that he cannot learn how to forget, and returns to his duty, explaining to Susan (who witnessed the accident) that Buddy died already long time ago, but only music was keeping him going, which broke the fabric of reality. With the accident, reality comes back and part of what happened ceases to exist, replaced with another of the possible alternate realities. Susan understands that Buddy/Imp is alive, somewhere, and she event learns eventually where he probably is.

[ Posté le 24 juin 2007 à 20:54 | 1 commentaire | ]

Vendredi, 8 juin 2007

Men at Arms

Traduction: [ Google | Babelfish ]

Catégories : [ Livres/Discworld ]

ISBN: 0552140287

© Amazon.fr

Fifteenth volume in the Discworld series, Men at Arms has been published in 1993 by Terry Pratchett.

An explosion happens at the assassin's guild. A clown from the neighbour Fool's guild is found dead in the Ankh. A dwarf is found dead in his weaponmaking workshop with a hole instead of his chest. The Night Watch is investigating the case, augmented by three new members, representative of ethnic minorities: Detritus (a troll), Cuddy (a dwarf) and Angua (a woman, and a werewolf). And captain Sam Vimes is depressed because he's going to get married in a couple of days, forced to retire, and in top of that, Vetinari forbids him to investigate the deaths of the dwarf and the clown. The guards soon discover that something labeled “Gonne” has been stolen from the Assassin's Guild museum, that the dead clown has been seen leaving the Guild one day after his death, that the document found in the dwarf's workshop is the formula for a firework powder. While Cuddy and Detritus are investigating together, they are attacked by someone they couldn't see and trapped into a warehouse of future porks which is very cold, and makes Detritus much smarter than usual. Meanwhile, the maid of the head of the Beggar's Guild is killed by the same weapon as the dwarf. Later, Cuddy and Detritus, escaping an angry mob of dwarves and trolls, get lost in the sewers of the city and discover the body of the clown (except that it is not the clown but the thief of the gonne, wearing the same makeup as the clown's). At the same time, Carrot falls in love with Angua (although she's a werewolf and he hates the undead), and Vimes is completely depressed; the Watch then starts to rely on Carrot to take decisions, and since the Day Watch got the order to dismantle the Night Watch, Carrot organises a milicia and starts hiring many new recruits. The next day, Vimes is getting married, and but as the men of the milicia are guarding the surroundings. When the Patrician arrives to the wedding, he's attacked by the holder of the gonne who is shooting from the top of the Tower of the Arts. Cuddy, who had been sent to watch that place, is killed by the shooter. Vimes puzzles out that the killer is Dr. Cruces, the head of the Assassin's Guild (although the dwarf and the clown have been killed by Edward d'Eath, an assassin who wanted to restore the monarchy in Ankh-Morpork and kill all the heads of the guilds. He also discovered that Carrot is the heir of the royal family, whose last king had been killed by an ancestor of Vimes. He had taken the gonne from d'Eath and had been overpowered by the gonne's will to kill everyone). Carrot and Vimes finally meet Cruces in his office, and Carrot eventually kills him. Vimes gets married and becomes Commander of the Watch, Carrot is promoted Captain and the Night Watch is expanded and becomes the only Watch.

[ Posté le 8 juin 2007 à 21:28 | 1 commentaire | ]